-
不是所有人都會,這取決於什麼水平的人。 不過大家都懂一點,一般常用詞能用幾個,之前南韓當時把漢語和韓語寫在一起,但為了保護自己的國語,這幾年就被禁止了,但是漢字文化在南韓確實根深蒂固,禁忌不能禁止,這幾年**也開始推廣使用漢字, 在南韓,許多報紙都有漢字,還有電視節目。
我有一本南韓"延世大學"這本書有他們校長的簽名,是中國書法,寫得很好!
-
不可以,但是如果你是南韓比較識字的城市,因為南韓公務員在考試時需要通過中文,所以如果你在南韓的中文水平很好,你會覺得自己很有文化。
-
當然,南韓人會寫漢字!
作為漢字文化圈的代表國家之一,南韓學校一般教授1000個左右的漢字。
但它並不像 60 年前那樣被廣泛使用。
Daejang Jin就是乙個例子。 在古代,他們使用漢字。
-
不,你仍然需要經過特殊的學習才能掌握。
-
我認識乙個南韓朋友,他問過他這個問題。 他說他們從小就開始學習中文,就像我們從拼音學一樣! 他還學古漢語,如果不會寫,他也能寫拼音! 他的中文說得很好!
-
不會使用它。 也許有些人會訂購。
-
老人會一樣,但年輕人不好說。
-
當然,這是不可能的!
可能很少有人知道一些
-
沒有。 普通的書法家會知道更多一點。
-
<>巭: [ gū ] 孬: [ nāo ]. 嫑: [ biáo ]. 烎: [ yín ].
蕭瀟香:釋義:韓功夫,難學。 南韓勞工。 腔。
**:稀有漢字,與功夫熊貓同為人所熟知。 很多人認為這是韓文漢字,其實這個漢字也是大陸申請的Unicode字元,近幾年網上流行起來有囧、兲、烎、氼等。
解讀:不好。 怯懦: (zhóng).
康熙詞典:[寅集上] [Zizi Department] 孬·康熙筆畫:10,科外:
7。【鄭子通】詭異地撥出一口氣,聲音歪歪扭扭。也不好。
范成大貴海雜誌,地方人物。
相關回答22個回答2024-07-24韓語或韓語主要在南韓、朝鮮和中華人民共和國的朝鮮族使用。 一些學者認為它屬於阿爾泰語系的韓日琉球語族,但另一些學者則認為它屬於一種孤立的語言。 全世界約有 7000 萬人使用它。 >>>More
23個回答2024-07-24其實說南韓人不懂漢字是不準確的,中國、南韓、日本都屬於漢字文化圈,南韓文人在歷史上學漢字,說的和寫的字在當時是不一樣的! 後來,世宗大王發明了一種非常簡單的文字(現在是韓文)。 如今,老一輩南韓人的漢字水平還可以,但是由於各種原因(比如二戰結束後的政策,不允許使用漢字,漢字本身很難,和他們說的語言完全不同等等),現在的年輕人的漢字水平比以前越來越差, 但是在他們學習的課程中,有一門學科叫“漢文”,其實是漢字,但很繁體。 >>>More