-
老薑是指生長較長的生薑品種,俗稱薑母,皮厚肉強壯,辛辣味濃郁。 新姜又稱亞姜,是老薑的芽姜,生長期短,皮薄肉嫩,辛辣味淡。
俗話說“生薑還是老辣的”,這是對工作和生活的隱喻,而能快速解決問題的,是那些經驗更豐富、更敏銳、工作更好的老年人,也就是說,人成熟、有經驗,這與“嘴裡沒有(長)毛, 而且沒有堅定的工作”。
生薑還是又老又辣“,通常是在事後給人留下好印象和評價時說的。
-
生薑越老,就越熱。
這意味著年長的人比年輕人更有知識或能力。
-
一是原意。 老薑真的很辣。 還有人提到那些年紀大了,更聰明的人。
-
老子比兒子強的比喻或類似的東西,意味著不一定是後浪打敗前浪。
-
老年人要更強壯,老年人比年輕人更有經驗和經驗,工作更有條理,效果更好。
-
比喻是老年人比年輕人更有經驗,做事的成功率更高。
-
與年輕人相比,老年人知道的更多,知識也更多。
-
這個比喻仍然古老而有經驗。 或者已經在這個行業工作了很長時間。
-
長輩比年輕一代經歷更多,他們成熟而成熟。
-
我覺得應該說:新手再有天賦,還是很難彌補經驗的不足,有些東西只有經驗之後才能真正掌握,這也說明那些不起眼但有經驗的人不應該被他們鄙視。
-
人們仍然年紀大了,經驗豐富。 或者已經在這個行業工作了很長時間,等等。 取決於之前說過的話。
-
這是對狡猾狡猾的老年人的隱喻。
-
乙個人的成熟度的隱喻。
-
比喻經驗豐富的人更精明!
-
人們仍然年紀大了,經驗豐富。 或者已經在這個行業工作了很長時間。
-
這是對工作和生活的隱喻,正是那些年齡的人能夠快速解決問題。
-
老年人比年輕人有更多的經驗和經驗。
-
總的來說,它是對人的隱喻!
-
它指的是長輩的經驗。
-
江健的回歸是老辣,一句中國俗語,比喻老年人要有經驗,做事要老練,不好對付,比喻人有某一方面的資歷和經驗,穩重老練; 它也可以用作已經成熟或更完美的事物的隱喻。 但不是特別針對老年人,老年人。
口語,是中國畢襪語詞彙供大眾創造的,而在大眾口語中,用口語和通俗的語言單位,是流行和廣為流行的刻板句子,簡潔而直觀,是廣大勞動人民創造的。 它反映了飢餓人民的生活經歷和願望。 口語,又稱俗語、口語,這三者是同義詞。
口語化一詞,在語言學中通常用作術語; 俗語之詞,帶有文學語言的色彩; 口語化這個詞有口語的氣息。 口語化使人們的交流更加方便和有趣,具有地方特色。 這句諺語非常廣泛,不僅來自人們的口頭創作,還與詩歌和名句、格言和警示、歷史典故等有關。
你可以吃它,但你必須少吃它。
生薑是好東西,但秋天最好少吃生薑。 曾經有句老話,“一年之內,秋天不吃姜; 一天之內晚上不要吃生薑。 “這可能意味著秋天不吃生薑,晚上不吃生薑。 >>>More