-
曾是雜詩龔子珍。
九州怒雷,眾馬傷心。
我勸天王要有力,少才少,不要拘泥於一種模式。
注] 1 這是《雜詩篇》中的第二百首詩。九州:中國。
2 生氣:充滿生機的情況。
3恃(SH):依靠。
4 喑(yīn):啞巴。 《一萬匹馬》:對死氣沉沉的社會和政治局勢的隱喻。 問:畢竟,畢竟。
5 天上的主:造物主。 重:Re。 振作起來:振作起來。
6 血統:出生。
解說]《萬馬難學》一書,深刻表達了龔子珍對清末年死氣沉沉的社會狀況的不滿,於是熱情地呼籲社會變革,並認為變革越大越好,大到應該像驚天動地的春雷。他還認為,實施社會變革最重要的因素是人才,於是他熱情地呼喊:上帝啊!
振奮你的精神,給我們各種才能。
不客氣,希望它對你有用。 (我希望我有乙份)。
-
我勸天王要有力,不要拘泥於一種模式來降低天賦,小學中文一定要背誦古詩《集海雜詩》。
-
我勸玉皇大帝恢復精神,生出各種天賦,不受陣法規則的束縛。
-
要根據乙個人的才能來確定官職,而不是走後門。
-
龔子珍以天下為己任的精神,他的社會批判影響了後來的近代中國改革者和革命者,是近代中國啟蒙的先驅。 龔子珍的社會批判可以說在他所處的封建社會的末期和近代中國初期大放異彩。
檢視 Pro
-
這句話的意思就是:希望皇帝重振精神,不要侷限於一種規格或方法來選擇治國的人才。
資料來源:《集海雜詩二百二十》。
原文:九州怒雷,千馬悲。
翻譯:中國要想生機勃勃,就需要動盪不安,這種情況實在是太可悲了。 我希望皇帝能夠恢復精神,不要侷限於一種選拔人才治理國家的規範或方法。
-
搖晃意味著振作起來。
-
作者採用擬人化天宮的手法,用“勸說”與天宮對話,強烈表達了作者為國憂民的感情和希望。
拯救國家和人民的人的希望出現。
-
網格:規範; 模式。
折 衷。 發音:bù jū yī gé
解釋]拘留:堅持;限制; 網格:規範; 模式。 它不限於一種尺寸或一種圖案。
-
我希望上帝能夠重新振興他的精神,而不是侷限於乙個規格,並為世界派遣各種有用的人才。
-
希望天帝重振精神,不要侷限於一種選拔人才治國的規格或方法。
-
我勸天重振精神,不要侷限於一種選擇治國方略的規範或方法,而要選擇自己雜詩中的第220首詩。
-
作者希望皇帝重振旗鼓,為人民造福人才。
資料來源:曾是一首雜詩。 它有兩百二十個。
-
希望本朝的統治者重拾實力,打破常規,任人唯賢。
-
我勸皇帝要有力,不要拘泥於一種方式來減少人才“,意思是:我勸皇帝振作精神,不要侷限於一種規格或方法來選拔治國人才。 “我勸天父要有力,不要拘泥於一種格局,減少人才”出自清代龔子珍的《濟海雜詩二百二十》。
作者採用擬人化天宮的手法,用“勸說”盡快與天宮對話,強烈表達了作者憂國憂民的心情,希望只有能救國救民的人才會出現。
-
我勸諸天皇子重搖宗門,減少人才,不要拘泥於一種模式“是濟海雜詩中的一句話,意思是勸諸天或朝廷重新振作精神,不要拘泥於某一技藝規格,而是要心胸開闊,多選人才。 趙遠的這句話表達了作者對當時社會狀況的不滿和對人才的渴求。