-
學玩孟子
Yi Qiu,全國的好球員。 讓易秋教兩個人,其中乙個專心,易秋聽; 雖然有乙個人聽到了,但他以為有乙隻大鳥來了,他想到了弓箭,就射了出去。 雖然他從中吸取了教訓,但他可以做到。
是它的智慧和智慧嗎? 我說:不是的。
邱易是全國最擅長下圍棋的棋手。 讓邱易教兩個人下圍棋。 其中一人專心致志,只要是易秋的話,他就認真聽,仔細琢磨,仔細領悟; 對方表面上也在聽易秋的教誨,心裡卻以為天鵝來了,想著怎麼拉弓箭把天鵝射下來。
雖然他們一起學習圍棋,但後者不如前者。 是因為他在智力上不如前者嗎? 我說過:
那不是真的。
-
邱易是全國最好的棋手。 讓易秋教兩個人下棋,其中乙個專心致志,只聽易秋的教誨; 另乙個人雖然也在聽,但心裡想著天上有乙隻天鵝會飛過,他會用弓箭射它。 這個人雖然跟著那個敬業的人學習,但他的成績卻不如那個人。
是因為他的智力不如前乙個嗎? 說:不是這樣。
-
邱易是全國最好的棋手。 讓易秋教兩個人學下棋,其中乙個專心學下棋,只聽易秋的教誨; 對方雖然在聽易秋的教誨,但總以為天鵝會飛過頭頂,想用弓箭射中它。 雖然他和前乙個人一起學習,但學習效果不如前乙個人。
難道說這是因為他的智力不如前乙個嗎? “我說:”沒有。
《學玩》通過一秋教兩個人學下圍棋,說明了學習必須專心致志,不能三心二意的道理。
-
1.全國的好球員也是。
2.of:是的。
3.全國最好的西洋棋選手。
4.但邱易在聽。
5.of:情緒粒子。
6.聽聽一秋的(解釋)。
7.它在這裡扮演賓語介詞的角色。
8.乙個人聽了。
9.志:指易秋的解釋。
10.乙個人在聽。
11.想想弓箭並射擊它。
12.志:指鳥。
13.我想用弓箭射擊它。
14.雖然是學來的。
15.志:指專心傾聽的人。
16.雖然要和那個敬業的人一起學習。
17.溝。
18.志:再說一遍,專心傾聽的人。
19.(學)不如他。
-
1.學義翻譯:易秋是全國最擅長下棋的。 讓易秋教兩個人下棋,其中乙個專心學習,只聽易秋的教誨; 對方雖然也在聽易秋的教誨,卻以為大雁(或天鵝)要飛了,想拉弓箭射下去。
雖然兩人一起學會了下棋,但後者不如前者。 是因為他的智力比別人差嗎? 說:
那不是真的。
2、通過易秋教兩個人學圍棋,說明我們一定要專心做事,不能三心二意。 邱易教兩個學習態度不同的人同時下圍棋,學習效果完全不同,指出兩個人的學習結果不同,並不是說智力差別太大。
1.雪一的意思是學習下棋。 《學下棋》出自《孟子:高子一》,通過易秋教兩人下棋的事實,告訴我們要專心學習,絕不能三心二意。 >>>More
《學下棋》選自《孟子與懺悔》,通過易秋教兩個人學下圍棋,說明要專心做事,不能三心二意的道理。 文章先是說易秋是全國最擅長下圍棋的,然後又說易秋教兩個學習態度不同的人同時下圍棋,學習效果完全不同,最後指出兩個人的學習結果不同,並不是說智力差別太大。 >>>More
1.“學意”。
1.翻譯。 邱毅是國內乙個擅長下棋的人。 讓易秋教兩個人下棋,其中乙個專心學習,只聽易秋的教誨; 對方雖然也在聽易秋的教誨,但一心想著大雁要飛了,想拿弓箭把它射下來。 >>>More