-
前者)、中古英語(約1150-1500年的英語)、現代英語(1500年至今)。
古英語、中古英語和現代英語最大的區別在於詞彙量。 語法沒有太大變化,但加入了很多外來詞。 很多詞彙來自法語。
另乙個重要的變化是發音。 他的變化如此之大,以至於與古英語相比,幾乎沒有乙個發音相同。
1912 年 4 月 10 日,鐵達尼號正在前往紐約的途中。 她載有2200多人。
當時,鐵達尼號不僅是所有船隻中最大的,而且是。
-
我的英語不是很好,你可以在網上查一下。
-
答:現代英語已經與古代英語口語有很大不同。 到了12世紀,語言發生了很大變化。 那時,再也無法閱讀公元 700 年的文字。
英語的歷史可以分為三個部分---古英語“(公元 1150 年之前)、”中世紀英語“(至公元 1150---1500 年)和”現代英語“(公元 1500 年至今)。
古英語、中世紀英語和現代英語最大的區別是詞彙。 語法沒有太大變化,但語言中出現了數千個新年單詞。 他們中的大多數來自法國人。
另乙個重大變化是語音。 語音便利性差異如此之大,以至於古英語和現代英語中幾乎沒有發音相同的單詞。
b 1912年4月10日,鐵達尼號駛向紐約。 這艘船載有2200多人。
她是當時所有船隻中最大和最好的,因為她有 16 節的船庫。 即使機艙有四個部分受損,她仍然能夠安全駕駛。 船航行四天後,當鐵達尼號穿越海洋時,守望者突然看到了乙個非常大的冰川,大約有100英呎高。
船體及時轉動,但很快突然從下面傳來一聲巨響。 聲音很低,沒有人知道發生了什麼。 船長從機艙裡走下來,震驚地發現五節艙室已經嚴重受損。
隨後,鐵達尼號迅速沉沒。 船長下達了棄船的命令,數百人跳入海中。 最終,由於缺乏救生艇,超過1,500人死亡
-
現在我們正在接近著名的自由女神像。 自 1886 年以來,她一直歡迎遊客來到紐約港。
-
我們正在接近(我們即將到達)紐約自由島上著名的自由女神像,自 1886 年以來吸引了許多遊客。
但用我的語言來說,我更喜歡這樣翻譯:我們即將到達自由女神像,紐約自由島上的自由女神像,自 1886 年以來一直吸引著如此多的遊客。
-
我們現在正在前往著名的自由女神像(我們正在接近自由女神像),自 1886 年以來一直存在的自由女神像,歡迎遊客參觀紐約港的自由女神像。
-
這裡是定句的連詞,它修飾了它前面的自由的著名。
-
moon not bigger than the sun.
not cleverly than she sister.
你的收養是讓我繼續前進的動力
如果有新的問題,請向我求助,回答問題並不容易,請理解o(o,記得表揚和領養,互相幫助。
-
the milk and the coffee make the sunny morning much sunnier.
希望能幫到你,祝你好運到乙個新的水平o(o
-
這裡的犁在字典中不能解釋為犁動詞。 犁是乙個俚語,在美國俚語和口語詞典中被解釋為酒精或毒品中毒不犁=不醉,吸毒後不發瘋,即“清醒”。
Hello everyone, hello (dǐ gā hǐ hǎ yǐ yī ĺ
祝你和叢哥大家(zo dai ga搶腰帶ga)學業成功(ho yi yao xeng ho suspicion kiln xeng) 越長越帥(yu lei yu lanzai yu lei yu love planting) 祝你繁榮昌盛(絕對櫻桃鑼黑髮嘮囤) 對不起,我盡力翻譯......你可以找乙個廣東同學一字一句地教你。 >>>More