李清照《一枝梅》現代譯本。 跪下乞求!!

發布 文化 2024-07-11
3個回答
  1. 匿名使用者2024-01-30

    蓮花已散,香味已散,竹蓆如玉般冰冷滑溜,露出深邃清涼的秋意,輕輕脫下薄紗裙擺,獨自淘下一葉蘭花船。 仰望天空,誰會把錦書送到白雲上? 排成“人”字的就是大雁,當它們回到南方時,月光照耀著人,灑在倚靠在西側的亭子上。

    花兒,自由飄盪,水,自由飄盪,一種離別的相思,你和我,影響著兩地的憂傷。 啊,不能排除,這相思,這憂愁,剛剛從皺眉間消失,隱隱糾結在心裡。

  2. 匿名使用者2024-01-29

    1、《如豆青切梅紅蓮香餘玉秋》。

    李清照,宋代。

    紅蓮花香味殘留著秋天的玉石。 輕輕解開羅尚的束縛,獨自上蘭州。 雲中誰送來了錦書? 當鵝這個詞回來時,西樓的月亮已經滿了。

    花兒飄飄,水流潺潺。 一種相思病,兩處憂愁。 這種情況沒有辦法消除,所以我皺了皺眉頭,但我心裡卻在想。

    2.翻譯。 粉色的蓮花已經凋謝,香氣也消散了,光滑的玉竹蓆上帶著秋天的清涼。 解開她的裙子,換上休閒服,獨自登船。

    仰望天空,誰會把錦書送到白雲上? 當大雁飛回來時,月光已經灑滿了西樓。

    飄落的花朵獨自漂浮,水獨自流淌。 他們都想念對方,但又不能和對方說話,只好乙個人傷心。 這相思的憂愁實在是發洩不出來,就這樣從微微皺起的眉心上消失了,隱隱約約地糾纏在心裡。

  3. 匿名使用者2024-01-28

    李清照(宋)《一切梅花》註解、翻譯與鑑賞:

    梅(宋)李清照的剪裁。

    紅蓮花香味殘留著秋天的玉石。 輕輕解開羅尚的束縛,獨自上蘭州。

    雲中誰送來了錦書? 當鵝這個詞回來時,西樓的月亮已經滿了。

    花飄飄,水流潺潺,一種相思,兩種憂愁。

    這種情況沒有辦法消除,所以我皺了皺眉頭,但我心裡卻在想。

    翻譯:紅蓮藕香,鮮豔的蓮花已經凋謝,從竹蓆上感受到一股深深的涼意。 在天空中,燕子編隊飛回來,(有沒有)從誰的家人那裡寄回一封信?

    大雁飛回來的時候,已經是夜幕降臨,月光傾瀉在西樓裡,(我在這裡很期待)。

    花兒,自由飄盪,水流,自由飄盪,一種離別的相思,你和我,影響著兩地的憂傷與消散。 啊,不能排除,這本相思,這本憂傷的書,剛剛從皺眉間消失,隱隱約約地糾纏在我的心裡。

相關回答
5個回答2024-07-11

帶注釋的翻譯。 作品的注釋。

切李子:品牌一詞的名稱。 >>>More

4個回答2024-07-11

李清照原文及譯文如下:

原文:紅蓮香殘玉秋。 輕輕解開羅尚的束縛,獨自上蘭州。 >>>More

8個回答2024-07-11

字第一句“紅蓮香餘玉秋”,寫著荷花凋謝,竹蓆浸泡在涼意中的秋天,空靈。 >>>More

13個回答2024-07-11

這首歌叫《一切梅子》,由費雨晴演唱。

李清釗的《一切梅子》歌詞的那首歌不是同名歌曲,名字是《西樓滿月》,安溫唱的。 安溫就是在《紅樓夢》中扮演清雯的那個人。 >>>More

12個回答2024-07-11

上行:一切梅花魂落雪。

下行:三股梨花蕊香氣撲鼻。 >>>More