-
對不起,我沒有足夠的時間,恕我直言,幾乎每句話都有乙個原則上的錯誤,需要通篇重寫。
-
to provide clients with understandable prose and to make technical jargon readable to the non-technical reader
最好有外國人的氣息。
這將是成功的!
-
最好先不要用,這樣會讓你的術語顯得比較低階,建議直接去掉。 雖然後面的句子首先不是語言問題,但聽著不舒服,自己也能聽懂。
dealing with others?與他人打交道? 你想表達你與人的關係嗎?
建議您使用短語 get along with。 後來我喜歡的fredom在一切讀起來很奇怪,至少不能用的那個,可以改成我喜歡在後面自由選擇....例外,語法也正確,但上下文不連貫,表達方式也是中文,建議將所有內容後的句號改為逗號,然後包括選擇工作
換建築設計師的方式,建築師也是上班族,你在上下文中也有邏輯錯誤或常識錯誤。 我不喜歡的那句話完全是中文英語,外國人肯定聽不懂你想說什麼,你可以說我不喜歡沒有任何創意的例行公事
因此,刪除最後一句中的兩個論點,不要亂用冠詞。 而這種語法是完全錯誤的......
我真的改不出來,幾乎每句話都有問題,晚上有時間按照你的中文意思給你寫乙個,以後還真看不懂。 建議你千萬不要用中國思維來寫英文,否則別人(尤其是外國人)很難理解你的意思。
-
the cars and "house",they ..
get married: getting married 名詞的單複數檢查得很好,英語不像中文,只有逗號。 每個包含主語、謂語和賓語的句子都需要是乙個單獨的句子。 注意標點符號。
1.致辭一般而言,演講者以“女士們,先生們”的身份稱呼聽眾。 當然,也有一些特別的,比如,“親愛的老師,親愛的同學們,大家好!“親愛的評委”什麼的。 >>>More
再攜手並進,夏日的炎熱漸漸消退,我們迎來了金秋十月。 在這個涼爽的秋日,我們又在一起了---親愛的同學們! 我們去年暑假來到這裡。 >>>More
2011年紀念演講。
今年3月,“圖書館侵權”事件引起轟動。 一群作家開始質疑文庫非法使用他們的作品涉嫌逃避版稅,最終導致公開道歉和刪除侵權文章。 >>>More
同學們,今天演講的主題是“迎接21世紀的科技挑戰”,然而,當我準備這次演講時,我無法迴避乙個問題:“真正的挑戰來自**! “我琢磨了一下,但找不到滿意的答案。 >>>More