我聽不懂英語,所以請翻譯一下

發布 教育 2024-06-11
3個回答
  1. 匿名使用者2024-01-29

    keepfrom

    是。 阻止,抑制。

    意義。 他們指的是句子開頭的人,即那些將陽光帶入他人生活的人。

    IT 代表陽光。

    所以,保持

    itfrom

    它們相互聯絡。

    防止陽光照耀自己“(這是直譯)。

    cannot

    keepit

    fromyourself,意思是“他們無法阻止太陽照耀自己”,翻譯過來就是“自然地受到太陽的洗禮”。

    綜上所述,這句話可以翻譯為:給人玫瑰,在手裡留下揮之不去的香氣。

  2. 匿名使用者2024-01-28

    keep

    從是阻止,到抑制。

    “自己”的意思是指句子開頭的那些人,即那些給他人的生活帶來陽光的人。

    IT 代表陽光。

    所以,保持

    itfrom

    它們相互聯絡。

    防止陽光照耀自己“(這是直譯)。

    cannot

    keepitfrom

    他們自己,即“他們無法阻止太陽照耀自己”,翻譯過來就是“自然地受到太陽的洗禮”。

    綜上所述,這句話可以翻譯為:給人玫瑰,在手裡留下揮之不去的香氣。

  3. 匿名使用者2024-01-27

    儘管從後來者的角度來看有些難以理解,但在 1920 年,出現了一連串的批評,這些批評很快預示著有聲電影作為一種技術新奇事物的模糊性,就像以前嘗試將視訊和錄音結合起來一樣,可以追溯到第一次世界大戰前。

    就像,好像。 之前和之後提到的事物之間有相似之處。

    這些評論家普遍認為,早期作品的技術缺陷(同步、放大、錄音)肯定會再次出現。 當然,他們對有聲電影技術缺陷的評估並非完全不準確。 但他們忘了考慮,從某種意義上說,電影領域的新生力量是不會輕易放棄的。

    off the mark 是乙個短語,意思是無關緊要和不準確的。 一般。

    相關回答
    5個回答2024-06-11

    不知道你在問什麼。

    11個回答2024-06-11

    今天,是昨天的意思(? 這是乙個奇怪的詞,你拼錯了)。 >>>More

    9個回答2024-06-11

    對不起 對不起 不會跑掉 緊握的手不會放開寶寶 >>>More

    7個回答2024-06-11

    本發明涉及一種用於測試雷射螢幕飛行速度的裝置,實驗彈丸存在不穩定的問題。 本發明允許在不損壞向下距離速度測量系統的情況下測量具有不穩定飛行軌跡的彈丸的速度。 該裝置可用於測量彈丸的速度,無論彈丸是由磁場還是非磁性材料製成,都應使用。 >>>More

    2個回答2024-06-11

    購買**,不損害公司利益。

    我們說華爾街正在舉辦一場銷售商品的活動。 比方說,參與的商家,發現它沒有做太多,一些缺陷或丟失了乙個重要的部件。 當然,如果我們在街上,這不會有問題。 >>>More