-
《名人傳》,又稱《巨人三傳》,是法國著名批判現實主義作家羅曼·羅蘭在19世紀末、20世紀初創作的傳記作品,包括《貝多芬傳》、《公尺開朗基羅傳》和《托爾斯泰傳》三部傳記。
傳記可分為編年史傳記(如《史記》)、編年史(如《春秋》)、國家(如《戰國政策》)。 根據上面的分析,很明顯它應該屬於編年史。
-
編年史。 傳記史書的突出特點是以大量的人物傳記為中心內容,是文字和記述的進一步結合。
-
名人傳記的主要內容名人傳記其實由三本傳記組成,分別是《貝多芬》、《公尺開朗基羅》和《托爾斯泰》。
貝多芬的傳記主要記錄了貝多芬的家庭環境,以及貝多芬的成長經歷和生活經歷。
公尺開朗基羅的傳記分為三個部分,上半部分稱為戰鬥的上半部分,下半部分稱為遺棄和尾聲死亡的下半部分。
托爾斯泰傳記的主要內容是講述托爾斯泰的人生經歷和創作經歷。
-
樣式名稱。 它也被稱為傳記。 它是一種常見的文學形式。
它主要描寫人物的生平事蹟,並根據各種書面和口述記憶、調查等相關資料,有選擇地編排、描述和解釋。 傳記與歷史密切相關,某些寫於晚年的傳記往往被視為史料。 一般都是別人寫的,也有描述自己生活的,稱為"自傳"。
傳記大致可分為兩類:一類是歷史傳記或一般傳記寫作,主要描述詳細的歷史事件; 另一類屬於文學的範疇,傳記作者在描述傳記作者事蹟的過程中,可能會滲透到自己的一些情感、想象或推論,但與**不同的是,傳記一般不是虛構的,紀實是傳記的基本要求。
-
《中國名人傳記》型別:名人傳記。
《中國名人傳》選取中國歷史上最有影響力的歷史人物,縱向排序,分類形成縱橫對比。 要想考察歷史棋局,反映歷史大勢,啟發思考,提供評論和欣賞,視角獨特,閱讀趣味無窮。 可以說,本書的歷史內容是中國五千年文化的凝結,思想內容是當代學術精英集體智慧的結晶。
回顧影響中國歷史程序的200位名人名單,名人的因果失敗,濃縮了數百位名人傳記,並詳細介紹了千年的興衰。 <>
-
《名人傳》,又稱《巨人三傳》,由19世紀末20世紀初法國著名批判現實主義作家、作家、劇作家、社會活動家羅曼·羅蘭撰寫,收錄了《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》、《公尺開朗基羅傳》。
傳記中的三人,雖然乙個是**家庭,乙個是雕塑家和畫家,乙個是**家庭,各自有自己的花園,而三本傳記都著重記錄這位偉大的天才,在人生的悲哀和艱辛的旅程中,為了尋求真理和正義,創作出能夠表達真理的不朽傑作, 善良,美麗,並奉獻了他們一生的精力。
-
簡介:【《名人傳》由法國著名作家羅曼·羅蘭的《貝多芬》、《公尺開朗基羅》和《托爾斯泰》組成。 他們三人都是世界級的藝術大師,他們的生活豐富多彩,作品深刻,他們的影響代代相傳。
作者沒有拘泥於對大師生平的瑣碎審視,也沒有對他們的創作過程進行一般的追溯,而是牢牢把握了這三位藝術家在各自領域的共同特點,著重描繪了他們為追求真理而長期忍受艱辛的心路歷程, 善良和美麗。羅曼·羅蘭善於把握傳記中最重要的人物特徵,並將它們作為主宰整個故事的靈魂,因此無論是事實敘述還是肖像,都能產生動人的力量。 而這三部傳記放在一起也形成了強烈的共鳴,就像是又一首“英雄交響曲”,與人心產生共鳴。
早在20世紀三四十年代,《名人傳》就被中國著名翻譯家傅磊先生翻譯成中文,隨後以各種版本、各種形式在國內風靡一時,贏得了幾代讀者的喜愛。 益林出版社新版《名人傳》在尊重傅磊先生原譯的基礎上,糾正了舊版的印刷錯誤,對一些常用的人物和地名採用了現行的翻譯方法,一些原文中沒有翻譯的外文人名和地名也盡量翻譯成中文, 讓今天的讀者可以更方便、更好地閱讀這部作品。20世紀上半葉是人類歷史上動盪而痛苦的時期,羅曼·羅蘭創作《名人傳》和傅磊先生翻譯《名人傳》,都是出於從這些偉人的事業中汲取生存的力量和奮鬥的勇氣。
這本非凡的傳記啟發了國內外不止一代的讀者。 對於今天的讀者來說,《名人傳》依然是一本值得反覆閱讀的好書,它很好地印證了中國古代的一句格言:古今大事的人,不僅要有神通的才能,還要有毅力。
而且,在物質生活極其豐富、精神生活相對貧乏的時代,在人們迴避崇高、告別崇高、甘願平庸的社會中,《名人傳》中呈現的這些巨人的生活就像一面鏡子,讓我們能夠感知到自己的卑微和渺小, 並激勵我們追求豐富而美好的生活。]
-
由Romain Rolland(法國)撰寫。
《名人傳》,又稱《巨人三傳》,是19世紀末20世紀初法國著名批判現實主義作家、**家庭、**家庭、劇作家、社會活動家。 它由羅蘭撰寫,包括貝多芬、公尺開朗基羅和托爾斯泰的三本“英雄傳記”。
傳記中的三人,雖然乙個是**家庭,乙個是雕塑家和畫家,乙個是**家庭,各自有自己的花園,而三本傳記都著重記錄這位偉大的天才,在人生的悲哀和艱辛的旅程中,為了尋求真理和正義,創作出能夠表達真理的不朽傑作, 善良,美麗,並奉獻了他們一生的精力。
-
法國著名作家羅曼·羅蘭。