-
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
北宋]王安石.
靖口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
這首詩的標題是“在瓜州停泊船”,指出了詩人的立足點。 詩人站在瓜州渡口,向南望去,只見南岸的“京口”和“瓜州”是那麼近,中間有一條河。 由此,詩人想到他家所在的中山,離這裡只有幾座山,而且不遠。
第二句“中山只隔幾座山”,暗示了詩人如箭般回心的心情。
第三句是歷代名句,再次寫出場景,指出季節已經是春天,描繪了長江南岸的風光。 “綠色”一詞是吹綠色的意思,用得很漂亮。 相傳王安石為了善用這個字,改了十多次,最後在“到”、“過”、“進”、“滿”等十多個動詞中選出了“綠”字。
因為換言之,只表達了春風的到來,卻沒有表現春意到來後千里河畔新綠風的變化。 在結尾的一句“明月什麼時候照在我身上”,詩人看了很久,不覺得月亮在月亮上,詩人用疑問句想象出一幅“明月”“照在我身上”的畫面,進一步表達了詩人思念故鄉的心情。
以後,這種問題會直接去百科全書。
-
兩隻黃鶯唱著綠柳。
陽光明媚的日子裡,白鷺的行。
-
對接瓜州王安石宋代
靖口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
翻譯。 靖口與瓜州之間只有一條長江,中山隱藏在幾座山的後面。
暖春的微風又吹拂著江南岸的綠色,明月什麼時候才能照在我身上,回到中山腳下的家。
這是一首著名的抒情詩,表達了詩人望江南、思鄉的深切感情。 從字面上看,這首詩透露出對家鄉的懷念之情,以及過河與親人一起回家的強烈願望。
-
“Docking Boats in Gua Chau”的翻譯:
乙個春夜,船停泊在瓜州岸邊,我望著河對岸的京口,心想,這裡和我居住的中山只隔了幾座山,暖春的微風吹拂著長江南岸的草木, 皎潔的月光下,我什麼時候才能回到家鄉?
《對接瓜州》原文:
歌曲]王安石.
靖口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
《掛船瓜州》是北宋作家王安石創作的一首七字絕句。 詩首句描寫了京口與瓜州的短距離和船速,透露出一種輕鬆愉快的心情; 第二句,詩人回頭望著自己居住的中山,心甘情願; 第三句描寫了長江南邊春意盎然的風光; 最後,它以質疑的語氣結束,再次強調了對家鄉的思念。
整首詩不僅在場景中抒情寓言,在敘事上也充滿情感,具有開闊的境界和清新的風格。
-
原文:船停靠在瓜州,駿口瓜州,一水之,中山僅隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
作者]:王安石 【朝代】:北宋 【體裁】:七字絕句。
翻譯:京口與瓜州隔水相望,距離南京只有幾層山巒。
春風又吹綠了江南岸,明月,我什麼時候還?
名句:春風和青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
點評:這首詩的標題是《停泊船瓜州》,指出了詩人的立足點。 詩人站在瓜州渡口,向南望去,只見南岸的“京口”和“瓜州”是那麼近,中間有一條河。
由此,詩人想到,他家所在的中山,只有幾層山,離得不遠。 第二句“中山只隔幾層山”,暗示了詩人如箭般回心的心情。
-
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
這首詩的名字是北宋著名詩人王安石創作的七字絕句,表達了詩人對故鄉的思念之情。 其中,名句“春風南岸青河,明月什麼時候照在我身上”,被讚傳千年。
-
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
-
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
亮點:綠色。
-
千古名言:春風和青河南岸,明月什麼時候照在我身上。
-
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
-
古往今來的名言:春風和青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
-
歷代讚揚的詩《對接瓜州》中有一句名言:春風拂面,青河南岸,明月何時照耀我?
一、意思:和煦的春風又吹拂著江南岸的綠意,可是天上的明月,你什麼時候才能回家?
2、《對接瓜州》原文:
停靠船 Guazhou Song Wang Anshi.
靖口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
解說:京口與瓜州僅一水之遙,中山僅隔幾座青山。
和煦的春風又把河南岸吹得綠了,可是你什麼時候才能回家,天上的明月啊?
三、作者心想感受:
這首詩不僅透露出對家鄉的深深懷念,他真心想早日渡河回家與親人團聚,其實也蘊含著他重返政壇、落實新政的強烈願望。
-
意思:京口與瓜州僅一水之遙,中山僅隔幾座青山。
柔和的春風又吹拂著河南岸的綠色,天上的明月,你什麼時候才能回家?
將船停泊在瓜洲。 作者]王安史 [王朝] 宋.
靖口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
-
全詩意思:
從京口到瓜州只有一條河的距離。
從京口到南京只有幾座山。
春風再次將長江南岸吹得綠油油的。
明月什麼時候才能照耀我,回到我的家鄉。
《對岸瓜州》是北宋作家王安石的作品。 正是詩人乘船路過瓜州,懷念金陵(南京)故居,創作了這首抒情詩。 這是一首典型的懷舊詩。
它表達了作者的憂鬱、悲傷、沮喪和對將要遠去的家鄉的深深懷念。
靖口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
-
把船停靠在瓜州的意義是:京口和瓜州之間只有一條長江,我居住的中山隱藏在幾座山的後面。 暖春風吹拂著江南的田野,明月什麼時候才能照耀我,回到中山下的家?
-
京口到瓜州僅一河之隔。 南京從紫金山到中山只有幾座山。 春風再次吹拂著江南兩岸的綠色,明月何時才能照耀我,回到家鄉?
-
從京口到瓜州只有一條河的距離。
從京口到南京只有幾座山。
春風再次將長江南岸吹得綠油油的。
明月什麼時候才能照耀我,回到我的家鄉。
王安石(1021年12月18日,1086年5月21日),名結夫,名半山,漢族,臨川(今江西福州市臨川區),北宋著名思想家、政治家、作家、改革家。 >>>More
王安石(1021 1086)人稱傑福,後數為半山,小字獾郎,風景國公,世上又稱王景公,世上稱臨川先生。 福州臨川人(現福州市東鄉縣上七里揚村人),漢族。 他是北宋傑出的政治家、思想家、作家和改革家,唐宋古代文學八大大師之一。 >>>More
這首詩的標題是“在瓜州停泊船”,指出了詩人的立足點。 第一句話“京口瓜州是一汪水”,寫下了希望的場景。 詩人站在長江北岸的瓜州渡口向南望去,看到南岸的“靖口”離這裡的“瓜州”那麼近,離河邊只有一段距離,不禁想到自己家所在的中山,只隔幾座山, 他知道它並不遙遠。 >>>More
本來是“春風和青河南岸”,但寫完之後,王安石覺得“春風和青河南岸”中的“到”字太死氣沉沉了,看不清春風吹到長江南邊時的場景, 並且缺乏詩意。後來想了想,覺得“通過”這個詞不合適。 雖然“過”字比“到”字更生動,寫出了春風飄過的動感,但還是不足以表達想要回到金陵的急切心情。 >>>More