-
西班牙語和葡萄牙語都是拉丁語,拉丁語是來源。
如果你學習拉丁語、法語、西班牙語和葡萄牙語,你就可以弄清楚。
拉丁語仍然是一種相對美麗的語言,但在主要的國際互動中,拉丁語的直接使用並不多。 這不如學習西班牙語負擔得起。
你自己看到你需要什麼。 這是關於實用,或者是關於成為一種愛好。
-
西班牙語,它學會了,葡萄牙語和義大利語基本上是自學成才的,非常相似。 許多國家也使用西班牙語。
-
西班牙語被廣泛使用,是聯合國、歐盟和非洲聯盟的官方語言之一。 它在除巴西以外的南美洲大片地區普遍存在(巴西實際上也有近1.7億的西班牙語人口),是23個國家的官方語言,具有相對重要的國際地位。
葡萄牙語的主要用途是在巴西和葡萄牙,在安哥拉、維德角和中國澳門,這些語言使用頻率更高,也是更重要的語言,但比英語、中文和法語等強語言要弱一些。
拉丁語現在只在世界天主教會的中心梵蒂岡使用,基本上是出現在學術領域的一種語言,現在越來越多的學術用途是用英語和德語寫的,所以追求實用性不是太有用。 但拉丁語是一門美麗的語言,如果你想有所作為,這是乙個不錯的選擇。
至於語系,法語、西班牙語和葡萄牙語都是拉丁語,也就是說詞源和語法比較接近。 但是,我學過高階法語,我認為這並沒有特別大的關係。 因為這三扇門在古代是世俗的。
拉丁語仍然保留名詞的情況,有偶數,名詞分為陰姓和陽姓——這三種語言都被廢除了。 此外,拉丁語在詞序上具有高度的自由度(由於情況),但在法語和西班牙語中,它是主謂賓語。
-
葡萄牙語和西班牙語都是拉丁語。 葡萄牙語相對容易學習。
西班牙語和葡萄牙語在歐洲的影響力不大,大多只在伊比利亞半島使用。 西班牙語是西班牙、拉丁美洲和非洲20個國家的中文語言,是聯合國的工作語言,也是國際通用語言。 目前,世界上大約有4億講西班牙語的人。
由於其殖民歷史,西班牙語在歐洲以外廣泛使用,尤其是在拉丁美洲,並且在中美洲、加勒比群島和南美洲的大多數國家和地區使用,包括阿根廷、墨西哥、哥倫比亞和其他大國。
葡萄牙語在美洲的使用不如西班牙語廣泛,但巴西這個地區大國也使用葡萄牙語。
西班牙語和葡萄牙語的許多發音是相同的。 葡萄牙語是拉丁語的乙個分支,在加泰隆尼亞語之後出現。 與法語、西班牙語、義大利語、加泰隆尼亞語、羅馬尼亞語等相比,葡萄牙語相對容易學習。
雖然葡萄牙語的書寫非常接近西班牙語,但相比之下它更柔和,因為它包含一些西班牙語沒有的鼻音。 帶有 H 的西班牙語很常見,而葡萄牙語大多帶有 F。 與葡萄牙的葡萄牙語相比,巴西的葡萄牙語相對舒緩,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫無困難地交談。
加利西亞語在西班牙西北部的加利薩更受歡迎,被認為是葡萄牙語的一種方言。
歐洲葡萄牙語和巴西葡萄牙語之間沒有太大的區別,它們之間的關係類似於英式英語和美式英語之間的關係:彼此之間,當某些發音、語法、句法和習語往往不同時,它們或多或少地相互了解。 歐洲葡萄牙語通常被用作標準葡萄牙語。
-
西班牙語和葡萄牙語90%可以理解,有些方言是無法理解的。
西班牙語和葡萄牙語幾乎完全可以理解。 如果葡萄牙人遇到西班牙人,他們每個人都可以說自己的語言進行交流。 然而,西班牙人聽葡萄牙人說話有點困難,因為葡萄牙人說話不如西班牙人清晰。
乙個會說西班牙語或葡萄牙語的人很難與乙個會說義大利語的人交流。 西班牙語和義大利語比義大利語和葡萄牙語更容易理解。 西班牙語和義大利語的發音相似,葡萄牙語有鼻母音,母音音素變化,葡萄牙人在說話時喜歡吞嚥聲音,這是有原因的。
葡萄牙語和西班牙語的區別:
由於葡萄牙和西班牙是同乙個半島的鄰國,並且在歷史上有許多相同的經歷,因此兩國在語言進化上相對接近。 但是,我們仍然不能忽視它們之間的差異,這些差異主要來自語言的“底層”和“表面”。
從語言學上講,在語言融合的過程中,“底層”是指失敗者的語言被贏家的語言吸收的成分,“表面”是指外國人的語言被當地居民的語言吸收的成分。
-
同樣,西班牙語、義大利語和葡萄牙語都屬於羅曼語系,也稱為拉丁語系。
羅曼語系,又稱拉丁語系,屬於印歐語系,包括法語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語、羅曼什語、加泰隆尼亞語等。
羅曼語系屬於印歐語系,源自拉丁語,主要包括羅曼語系的語言。 羅曼語的使用者主要包括歐洲人和拉丁美洲人。 歐洲國家崩潰後,歐洲語言也根據不同的地區發展了各種語言。
這些語言是羅曼語系的語言。
羅曼語系語言作為語言有很大的差異。 例如,羅曼語經常使用冠詞和介詞來代替語言中的複雜大小寫變位; 羅曼語使用助動詞來形成復合時態,這是其他語言所沒有的。
-
拉丁語(lingua latina)是一種古典歐洲語言,屬於許多印歐語系(斯拉夫語、希臘語、日耳曼語、凱爾特語等)的羅曼語系。 它最初是古義大利托尼語的眾多方言之一,在古羅馬及其周邊地區稱為 Latium 的地區使用。 隨著羅馬的壯大,羅馬人也將拉丁語傳播到義大利以外。
同時,他們也吸收了其他語言的元素,尤其是古希臘語。 雖然西歐常用的字母表稱為拉丁字母,但它的字母表仍然是古希臘語。
眾所周知,拉丁語被認為是一種已經消失的語言,也就是說,現在沒有人說這種語言。
學者們現在計算出,這種語言曾經被廣泛使用。 語言和民族有著根本的聯絡,民族滅絕了,這個枯萎的民族使用的語言也消失了,但拉丁語卻不是這樣,為什麼。
讓我們回顧一下歷史,西羅馬帝國在476年之前就已經存在了。 476 年,西羅馬國家被日耳曼人(日耳曼人)占領。
衣領和擦掉了。 國家滅亡了,但語言倖存下來,這是怎麼回事?
幾個世紀以來,拉丁語一直是科學和文學的國際語言。 在西方的所有大學中,講座都不是用人民的語言,而是。
拉丁語。 1688 年在德國哈雷大學首次以母語授課。
拉丁語現在是所有國家的醫生和生物學家的國際語言。 此外,拉丁語還用於其他科學領域。
在我們這個時代,科學領域的新概念正在迅速湧現,僅化學詞典就有 200 萬個專有術語,而且還在不斷增加。
加。 標誌著乙個新概念的新術語從何而來? 像往常一樣,新詞是由拉丁語和古希臘語詞根形成的。
-
西班牙語和葡萄牙語可以在簡單的問候中相互交流。
一般來說,會說葡萄牙語的人可以理解西班牙語。 但是,有很多詞具有相同的含義和不同的含義,並且有很多不同的用法和語法,因此我只將它們用於簡單的交流。
西班牙語和葡萄牙語之間的區別。
1.葡萄牙語在寫作方面與西班牙語相似,但在發音上有相當大的差異。 講葡萄牙語的人更有可能理解西班牙語,但講西班牙語的人需要適應和學習,然後才能更好地理解更具成本效益的葡萄牙語的語音。
2.對於不太常用的單詞,你會發現葡萄牙語和西班牙語中有大量的相關詞,這些詞隱藏在彼此的低頻詞彙中。
3. 在某些時候,西班牙語和葡萄牙語幾乎可以互換使用。 說葡萄牙語的人通常可以閱讀西班牙語,而講西班牙語的人通常可以閱讀葡萄牙語,即使他們可能無法很好地理解對方的口語。
4.如果遊客在葡萄牙使用西班牙語而不是葡萄牙語,通常當地人可以理解,但不是每個人都喜歡它。 他們更喜歡使用法語或英語(葡萄牙語學校教授這兩種語言,許多 40 歲以下的人可以熟練使用其中一種語言)。
但對於巴西人來說,情況並非如此,他們與外國人接觸的機會較少,因此他們會對說外語的外國人感到陌生。
5. 葡萄牙語與公尺蘭語、加泰隆尼亞語、義大利語、法語和其他羅曼語非常相似。
講其他羅曼語系語言的人可能會發現葡萄牙語動詞的不定式很奇特。 此外,在簡單將來時和簡單條件時中,如果有間接接受代詞,則間接接受代詞可以放在詞幹和動詞結尾之間。 <>
學習拉丁文後,可以閱讀西塞羅的演講、凱撒的高盧戰爭、塔西佗的歷史、古羅馬詩歌、戲劇、聖經等宗教著作,以及無數各學科的現代學術文章,如牛頓的《數學原理》。 >>>More
最好重複一遍。 大學公升班後拿到的畢業證書和真正的本科生不一樣,最後會有乙個括號說你是(大學生),就業壓力還是和大專一樣。 最好重複一遍。