-
殺了南高麗翼的北側就好了。
-
人家都是四條小龍,現在強了,也不想再當紅薯國名的人了,“漢”代表中華民族,換個名字什麼的,明明是和中國人作對,其實有點無聊。
-
在南韓,hansung(韓語發音)與首爾(沒有漢字的純韓語)是乙個完全不同的詞。 例如,燕京與北京相同。 指同一座城市,但不同時代的名稱不同。
所以,南韓有漢成大學和首爾大學,兩所完全不同的大學。 然而,當涉及到中文時,就無法區分,而且經常被混淆。
還有漢成株式會社和首爾株式會社。另外,還有很多例子,過去,首爾和漢城(首爾)都叫首爾,有很多不方便的地方。
-
哈哈,真正準確的音譯是:Saoweier。
-
它不是要改變首都的名稱。
首爾是標準的中文翻譯。
以前用的首爾不是標準的!
規範語言拉動!
-
這是他們消除漢化的運動,這是他們自己民族意識的體現。
-
05年,南韓首都首爾市長李明博表示,首爾更名主要有三個原因:
首先,中文名稱“首爾”在南韓已經停用,現在世界上大多數國家都按照與其英文商標相似的發音來稱呼這座城市,只有華人文化圈繼續使用原來的中文名稱“首爾”,這與它現在的真名不一致。
其次,現在的時代是乙個按照國際標準行事的時代,首爾的名字也應該按照國際標準來改變。
第三,隨著韓中交流的增加,首爾的原名在使用上引起了“很多混亂”。
李明博說,“首爾”的意思是“第一的城市”。 “首爾”是最接近其實際發音的,它使用了外國地名中經常使用的常用漢字,相信中國人將能夠很容易地熟悉這個新名稱。
-
總結。 同時,首爾是世界第十大城市,亞洲主要金融城市,也是南韓的政治、經濟、科技、教育和文化中心。
南韓的首都叫什麼名字?
大家好,我是旅遊顧問小冉,很高興為您服務。 您的問題已收到並正在整理中,大約5分鐘,請稍候
你好,親愛的。 南韓的首都是首爾。
同時,首爾是世界第十大城市,亞洲主要金融城市,也是南韓的政治、經濟、科技、教育和文化中心。
除此之外,南韓還有1個特別自治市和6個大都市。 它們是:世宗特別自治市、釜山廣域市、大邱廣域市、仁川廣域市、光州廣域市、大田廣域市和蔚山廣域市。
希望我的對你有幫助。
-
2015年,南韓的行政區域分為1個特別市、1個特別市、6個大都市和9個省(包括77個城市)。
1個特別城市:首爾(經濟之都);
1個特別自治市:世宗特別自治市(行政首都);
6個大都市:釜山、大邱、仁川、光州、大田、蔚山;
這9個省由以下城市管轄:
1. 京畿道:水原、城南、義**、安陽、富川、光明、平澤、東鬥川、安山、高陽、果川、慄、南楊州、嶺鏈烏山、始興、軍浦、義王、河南、龍仁、坡州、利川、安城、金浦、華城、陽州、抱川、廣州;
2. 江原道:春川、元橙清州、江陵、東海、太白、束草、三陟;
3. 忠清北道:清州、忠州、濟州;
4. 忠清南道:濟龍、公州、論山、保寧、瑞山、牙山、天安;
5. 全羅北道:全州、群山、益山、全邑、南原、金濟;
6. 全羅南道:木浦、麗水元王殿、順天、那州、光陽;
7. 慶尚北道:浦項、慶州、金泉、安東、龜尾、永州、龍川、尚州、文慶、慶山;
8. 慶尚南道:昌原、晉州、統營、泗川、金海、密陽、巨濟、梁山、馬山、鎮海;
9. 濟州特別自治道:濟州、西歸浦市。
-
南韓首都原名漢城,但在2005年正式更名為首爾,韓語發音為首爾。
-
世宗特別城是未來的行政大腦。
南韓首都沒有改名,但過去南韓首都的官方翻譯已經翻譯成首爾,近年來,這個翻譯被發現不準確 大多數國名都是按照類似於英文標記的發音來稱呼的,而且都是按照這些地名固有的發音來標註的, 只有漢城的中文名稱一直使用古稱“首爾”。隨著南韓和中國之間的交流越來越頻繁,名字引起的混亂也越來越多。 “首爾”是與首爾最接近的韓語發音,因此,中方在2005年將官方翻譯改為首爾。
其實說南韓人不懂漢字是不準確的,中國、南韓、日本都屬於漢字文化圈,南韓文人在歷史上學漢字,說的和寫的字在當時是不一樣的! 後來,世宗大王發明了一種非常簡單的文字(現在是韓文)。 如今,老一輩南韓人的漢字水平還可以,但是由於各種原因(比如二戰結束後的政策,不允許使用漢字,漢字本身很難,和他們說的語言完全不同等等),現在的年輕人的漢字水平比以前越來越差, 但是在他們學習的課程中,有一門學科叫“漢文”,其實是漢字,但很繁體。 >>>More
我們以玄雅為例,說起玄雅,她可以說是南韓最炙手可熱的女神,在國內名氣也很高,在舞台上,她熱情奔放,毫不掩飾地向大家展示**的一面,近期經常會出現在微博熱搜上。 >>>More
首先,你只看到南韓人打中文單詞,並沒有深入探討為什麼。 這其中有很多原因,因為南韓人也在網上看到了很多中國人侮辱南韓人,所以反擊是很自然的! 實際上,你沒有看到日本人侮辱中國人超出了這個範圍! >>>More