-
乙個古典漢語的人可以這樣說:
鳳凰尋鳳凰》二漢:司馬向儒; 我一天都沒看到它,我瘋狂地想著; 翻譯:我一天沒見到她,心裡感覺快要瘋了。
我住在長江源頭“ 宋代:李志義; 我住在長江源頭,你住在長江盡頭。 天天想著你,不見你,一起喝長江水; 翻譯:我住在長江上游,你住在長江下游。 我每天都想著你,卻看不到你,一起喝著長江的水。
秋天的梅花紅蓮香殘餘玉“宋代:李清照; 一相思,兩愁; 翻譯:一種離別的相思,在兩處激起悲傷。
看月與淮淵,看月懷念古唐朝:張九齡; 情人抱怨黑夜,晚上相思; 翻譯:眾生憎恨漫長的月夜,他們整夜不睡覺,想著自己所愛的人。
357 秋風唐代話:李白; 走進我的相思之門,知道我的相思之情; 翻譯:走進相思之門,知之痛。
世上只有一塊石頭,曹子健有八桶,我有一桶,自古至今都有一桶; 譯文:天下人才只有一塊石頭,曹子健乙個人佔了八桶,我一桶,別人一桶,從古至今;含義:描述天賦,尤其是在文學方面; 源:
《南石謝凌雲傳》; 例句:鄭哥真是天賦異稟,一瞬間想出這麼多辦法。
原文:綏遠青竹,齊凌彭澤的瓶子; 葉水竹華,光臨川之筆; 譯文:就像在綏遠竹林裡聚會一樣,這裡善於喝酒的人,比彭澤郡的統帥陶淵明還多。
就像葉水對蓮花的讚美一樣,詩人在這裡的文學才華,勝過臨川的謝凌雲; 含義:第一句話形容乙個喝了很多酒的人,第二句話形容乙個充滿文藝才華的人; 資料來源:《登王亭序言》。
例句:我真的低估了你的酒量,沒想到你竟然是乙個對彭澤的瓶子生氣的人。
-
每個人:每個人,每個人,等級;
你們:單數代詞和複數代詞沒有區別,是複數還是單數需要根據上下文來判斷,比如:
我和你一起處於危險之中。 我和你們將盡最大努力消除障礙。
他竭盡全力賺錢,所以他克制了它。 他們已經筋疲力盡,而我們的力量正處於巔峰時期,所以我們打敗了他們。
當文言文中人多於一人時,可以在代詞後加上“代、儕、屬、曹等”等字樣,如:我輩、我侄、若屬、二草、茹等。 但是,需要注意的是,“我這一代”等並不是複數形式的人稱代詞,它們只是短語,例如“我曹”的意思是“我們這些人”。
“我們”還是從“我”翻譯過來,“曹”字翻譯為“這些人”。
如果他們屬於他們,他們都會被俘虜。 你們所有人都會被(劉邦)俘虜。
因此,現在要表達“你”的意思,古典漢語可以直接用“二、你(女)、若、二”等,為了表達清晰,也可以用“二、你、二草、你、茹、如你屬於”等短語。
古文“她”不是直接用“她”來表達的,而是常用“彼”、“其”、“愛”、“智”等詞語來指代,既可以用來指代人,也可以用來指代,用法比較靈活,通常譯為“他”、“她”、“他的”、“他們”、“他們的”等。
在前秦時期,沒有明確的第三人稱代詞,“咕”、“它”、“芝”這三個功能都具有指示代詞的功能,尚未與指示代詞完全區分開來。
這三個詞中,“突厥語”和“其”是古今的關係,“突厥語”在西周金文河早期的《詩經》和《宋書》中使用較多,春秋後逐漸被“它”取代。
漢魏以後,“其”既可作為主語,又可作為賓語。 “Zhi”僅用作賓語。 魏晉後,“曲”和“義”出現了。 “Qu”應該是當時方言中“its”一詞的語音變化。
近代,劉半農先用“她”二字來指代第三人稱春昌,稱呼女性,“她”二字逐漸成為現代漢語中常用的人稱代詞。
-
有乙個人不認識,用文言文表達,彼此從來不認識。 不知古文虞鬥合口講解,平淡無奇,平淡無奇,永遠,從來不知道。
不知出處,袁、尚忠賢、劉毅傳書。
第四,我不認識你,有一次我送你一本書,所以我開玩笑說,我不想做乙個依賴者。
classical Chinese的定義相對於現代,中國古典文學是一種新的文化運動。
後來,在白話文中,古代沒有古典漢語這回事,其特點是縱裂重典故重,針滲戰,節奏整齊,有策略、詩詞、詞、歌、八股、雙關語。
等文體,歷朝歷代被文人修改,越來越浮華,還有唐代的大作家韓愈。
等古代文學運動,主張回歸通俗的古代文獻。
-
今天,有三個人,乙個勇敢,乙個勇敢一半,乙個懦弱。 有靠近山谷的人,他們被告知:如果你能跳跳,這叫勇敢,否則就是怯懦。
勇敢的和懦弱的會跳來跳去,勇敢的和懦弱的不會。 他還告訴他:“跳過去的人會得到一千金子,否則他們不會。
勇敢而怯懦的人會跳來跳去; 他的怯懦無法做到這一點。 過了一會兒,他看到老虎,猛地一用力,懦弱的人不等跳,反而越像個好村子。 可是,乙個人怎麼能勇敢懦弱,卻任由權力驅使呢?
翻譯:現在有三個人:乙個勇敢,一半勇敢,一半懦弱,乙個懦弱。
他們陪同他們來到山谷的邊緣,並告訴他們:“能跳過山谷的人是勇敢的。 不能跨越的是怯懦。 “勇敢的人,以怯懦為恥,一定會越過深谷; 半勇敢半懦弱的人不能。
然後他告訴他們審判:“誰能跳過去,誰就給一千兩銀子; 如果你不能跳過,就不要給它。 “半勇半怯的追錢人,一定能跳過去; 懦弱的人仍然無法通過。
過了一會兒,他轉過身來,看到一頭兇猛的老虎向他走來,還沒等別人反應過來,怯懦的男人立刻跳了起來,恆衝像一條寬闊平坦的大道一樣穿過了深谷。 那麼,勇氣和怯懦之間有區別嗎? 關鍵是要因為情況而駕駛他們。
1、《鳳凰尋鳳》兩漢:司馬相似。
我一天都沒看到它,我瘋狂地想著;
翻譯:我一天沒見到她,心裡感覺快要瘋了。
2、《財運經營者,我住在長江源頭》宋代:李志義。
我住在長江源頭,你住在長江盡頭。 天天想著你,不見你,一起喝長江水;
翻譯:我住在長江上游,你住在長江下游。 我每天都想著你,卻看不到你,一起喝著長江的水。
3、《秋梅紅蓮香餘玉》宋代:李清照。
一相思,兩愁;
翻譯:一種離別的相思,在兩處激起悲傷。
4、《望月懷遠,望月懷懷》唐代:張九齡。
情人抱怨黑夜,晚上相思;
翻譯:眾生憎恨漫長的月夜,他們整夜不睡覺,想著自己所愛的人。
5、《三五七字秋風詞》唐代:李白。
走進我的相思之門,知道我的相思之情;
翻譯:走進相思之門,知之痛。