-
山巒抬頭,風景止步“,這句話經常被使用,但要解釋清楚,確實需要一點筆墨。
這句話出自《詩經:小雅》。 鄭玄說:“古人敬德者,智者德者。
朱習評論道:“抬頭看,看。 景興,大道也。
山可以抬高,風景可以行走。 “乙個是韓茹,乙個是宋茹,這兩種說法有這麼大的區別。
在最後一句“高山抬頭”中,鄭說“高山”是崇高道德的隱喻,“陽”是欽佩; 朱說,這是直接指人們仰望高山,沒有隱喻。
下一句“景行停”,差別就更大了。 根據鄭的說法,“景行”被解釋為“明興”,即正直的行為; “那就去做”意味著這是行動的標準。 Yi Zhu 說,“景行”(—háng)的意思是大道,“景行行”的意思是可以走的大道。
鄭玄和朱習都是大儒家,說法有道理,但因為兩人相隔數千年,在朱碩被提出之前,鄭碩已經被大家普遍接受,所以後世引用這句話的時候,他們多取鄭碩,少取朱碩。 在目前的詞典中,兩種理論中的一些並存,其中一些將兩種理論混合在一起。
兩句中的“停止”一詞是動詞助詞,表示確定的語氣,“志”二字在後世引用時再次使用。
山仰望,風景停“,可以縮寫為成語”高山風光“,”欣賞“一詞也由此而來。 因為是名句,所以被後世引用了很多,這裡只舉乙個例子,可以在《史記:孔子家族》中找到: 《詩》有:
群山抬頭,風景停止。 “我夠不到,但我的心渴望它。” ”
這是用來讚美孔子的,又因為引文末尾加了兩句話(意思是:雖然達不到這個層次,但內心一直嚮往),敬佩的意思特別明顯。 再說,《史記》的作者司馬遷比鄭玄早出生了200多年,由此可見,仰慕論早已風靡天下,並不是鄭玄開創的。
-
大道的行進停止了。
簡單明瞭。
-
山巒抬頭,風景停“出自《孝雅車誌》一書。 司馬遷的《史記:孔子家》特意引述了孔子:“詩中有詩:......
群山抬頭,風景停止。 \'“我夠不到,但我的心渴望它。” 韓正軒評論道:
古人敬佩有德者,有智慧有德者。 鄭氏把“高山”比作崇高的品德,“陽”是欽佩; “景行”就是“明興”,即正直的行為,是人的行為準則。 宋竹熙解釋道:
抬頭,也抬頭。 景興,大道也。 山可以抬高,風景可以行走。
朱習的“高山”,據說是人們平時仰望的高山,沒有比喻; 而“景興”是大道和道路,“景興興”是指大道可以人走。 乙個足夠崇高,另乙個直截了當。 對於“停止”,它們都被解釋為動詞助詞,在含義上似乎沒有區別。
-
“高山仰望,景線停,雖來不了,但心嚮往”的意思是:人物如山,人要仰望,人情不自禁地把他的行為當成行為準則。 雖然達不到這個層次,但我心裡一直很嚮往。
資料來源:西漢司馬遷司馬遷《孔子家的讚美》
源語言。 龔太史.
曰:《詩》有:“山仰望,風景止。 “雖然我不能去那裡,但我想回家。 俞敏洪讀了孔的書,想把他看作乙個人。 石魯,官忠尼。
廟車裝禮器,眾生學到家,其餘人回去都不能上雲。
至於天下之王,聖人眾多,當時光榮,但都已不在了。 孔子布,傳承十餘代,書生宗志。 自天子王成侯以來,中國方言“六藝”。
與師傅妥協的,可謂至聖!
譯文:太史公曰:《詩經》。
有這樣一句諺語:“山高讓人仰望,路寬人走。 “雖然我不能回到孔子的時代,但我的心渴望回到孔子的時代。 當我讀他的書時,我想把他看作乙個人。
到魯迪,到中霓祠**,車裝,禮儀音樂,儒家士者都準時在孔子。
我在老宅裡徘徊,修行禮儀,這樣我就不能離開那裡了。 世界上有很多很多人,從君王到智者,他們在生前一度是榮耀的,死後就結束了。
孔子為平民,傳承了十餘代,學者們尊敬他。 自天王以來,中原人就研究六經。
人們應該以孔子的標準來判斷是非,孔子可以說是至聖!
-
“高山仰止,景行止”(gāo shān yǎng zhǐ,jǐng hángxíng zhǐ)意為高山,隱喻高尚的美德。 景行,大路,隱喻行為明媚明媚,常"高尚的品格"意義。 後"阿爾卑斯山風光"高尚美德的隱喻。
山巒抬頭,風景停“出自《孝雅岔姍姍》原文。 後來司馬遷的《孔家史記》被特別引用來讚美孔子:"“詩”有:
群山抬頭,風景停止。 '“我夠不到,但我的心渴望它。” "這改變了原來的含義。
-
“讚美德才”的含義是讚美德才如山,讓人仰望,人們不禁效仿他的行為作為行為準則。 高山是一種高尚的美德。
“景行”是義行明媚的隱喻,常是“高尚品行的隱喻”,而“高山風光”則是高尚美德的隱喻。
原句出自《詩經、小雅、車誌》,後來司馬遷的《史記:孔子家》特意引述孔子:“詩有:山仰望,風景止。 “我夠不到,但我的心渴望它。” 這改變了原來的含義。
原詩:群山抬頭,風景止步。 四條鯡魚,六條韁繩像豎琴一樣。 新婚,安慰我的心。
-
高山和風景的意義是隱喻行為明朗明快,往往意味著“隱喻行為”。
出自:《詩經·蕭雅·車管轄”。
原文:群山抬頭,風景止步。 “我夠不到,但我的心渴望它。”
定義:人們的行為準則。 高尚的品格就像一座令人欽佩的高山,明朗的言行就像一條通往天堂的道路,讓人追隨。 雖然我無法達到這樣的境界(上圖),但我也知道自己努力的方向。
“高山”是高尚美德的隱喻。
“陽”是欽佩。
“景行”就是“明行”,即光明正大的行為。
《詩經》 蕭雅 ·車星”。
群山抬頭,風景停止。
四條鯡魚,六條韁繩像豎琴一樣。
新婚,安慰我的心。
翻譯:德魯山人敬佩,德魯人追隨。
四匹種馬併排行走,六條韁繩像繩子一樣。
現在我新婚了,遇見了你,從今以後我的心會得到安慰。
“Jing”是大的意思,“line”是道路的意思,在舊方式中讀作háng。
景行(路)和步行(步行)站。
-
意思是:當你看到一座山時,你停下來抬頭仰望,當你看到乙個品德高尚的人時,你模仿他,雖然你達不到他們的高度,但你仍然努力在心裡去做。
高山是一種高尚的美德。 景行、路、比喻行為明媚明快,常有“比喻品行高尚”的意思。 後來,“山景”被用作崇高美德的隱喻。
原詩在《小雅》中。
在這種情況下,“line”的意思是“大”的“háng”,“line”的意思是道路。 “行止”的“行”讀作xíng。
但是,如果後來把《小雅》中的這句話與“高山風光”的比喻分開,作為高尚美德的隱喻,就會被誤解為“興”。
停止“通過”。
景行 (Háng Road) 行 (xíng follow) of.
群山抬頭,風景停止。
發音] gāoshānyǎngzhǐ, jǐnghángxíngzhǐ高山,隱喻高貴的美德。景行、路、比喻行為明媚明快,常有“比喻品行高尚”的意思。
原詩。 《詩經》《小雅》《車》《》。
群山抬頭,風景停止(15)。
四條鯡魚(16條),六條韁繩,如豎琴(17條)。
新婚,安慰我的心。
翻譯。 德魯山人欽佩,德魯人追隨。
四匹種馬併排行走,六條韁繩像繩子一樣。
現在我新婚了,遇見了你,從今以後我的心會得到安慰。
檢視"這意味著大"還行"它的意思是路,古老的發音是háng。
景行(路)和步行(步行)站。
-
這句話的意思,是讚美神仙的德才,像山一樣,讓人仰望,讓人以為是別人的行為準則。
原自《詩經》《小雅》《車誌》。 後來司馬遷的《孔家史記》特別引用了對孔子的讚美:“《詩》有:......
群山抬頭,風景停止。 '雖然我不能引出李子,但我嚮往它。 這改變了原來的含義。