-
誰說繁體漢字不是我們的中國文化,這句話本身就是有問題的。
-
就目前而言,繁體漢字也是中國人發明的,新中國成立後,爺爺奶奶會寫啊,簡化了。 日文字元由漢字拼寫而成。
-
正體中文後來沒有改成簡體字,所以還是中國文化!
目前,香港和台灣仍然使用正體中文,但大陸為什麼要改用簡體中文呢?
-
誰說繁體漢字不是我們的文化,語言是文化的載體。
文字只不過是文化的一種表達。
日語是從中文學來的。
正體中文仍在香港、台灣和其他地區使用。
您的問題是,Oracle 是我們的文化嗎?
-
誰說繁體字是日本發明的?!! 日本寫作還是通過吸收我們的漢字而進化的,你聽誰信,他從來沒有通過歷史等級,你知道歷史是什麼嗎?!!
我們現在的簡體字是從繁體字簡化而來的,都是我們中國人發明和創造的漢字。 目前,港台等地區仍使用正體中文。
研究漢字的歷史。
-
呵呵,看到這樣的問題,我想把教育部和宣傳部的**拉出來打靶。
房東是來自中國的外國留學生,對吧?
-
這麼說真是,不要向H國學習。
-
中國大部分人沒有學過繁體字,但能聽懂繁體字,主要有幾個原因:
1.簡體字源自繁體字,字形相似,因此可識別。
2.由於閱讀習慣,許多單詞可以在句子中閱讀。
2.繁體漢字在現實生活中有一定的應用,所以很多人都能理解。
雖然很多人沒有系統地學習過繁體字,但繁體字在日常生活中還是有應用的,尤其是書法和一些銘文,還是有繁體字的影子,所以大多數中國人對繁體字並不陌生,大部分人對日常生活中使用的繁體字都有著深刻的印象,自然能理解。
-
主要是因為繁體漢字也是一種象形文字,而繁體字也和我們的漢字很像,所以我們可以識別繁體字。
-
這是因為中文字型是象形文字,可以通過現代漢字和一些圖形的演繹來判斷和確定。
-
因為簡體字是從繁體字改編而來的,所以我們在學習漢字的時候也會學習一些結構,所以可以認識一些繁體字。
-
漢字的簡化。
來吧,那是二十世紀第五個源頭的十年中期,在總理的直接主持下,第乙個中國大陸在總理的照顧下
數百名專家齊聚一堂,簡化了數千種常用漢字的字型。 當時,應該說出發點是對中國國情的分析。 中國經歷了數百年的內外亂,國家弱,人民窮。
幾千年來,中國也是乙個農業大國,80%以上的人口生活在農村地區,而當時中國一半以上的人口是文盲或半文盲。 當時,簡化書面語言的目的是為了讓億萬人民早日識字識字,提高書面語言的使用速度,提高識字水平,方便學生在校學習。
-
中國傳統文化的繁體漢字:
中國傳統文化是中華文明成果的根本性創造,是民族歷史上道德傳承、各種文化思想、精神觀念的總和。 中國傳統文化是以老子、孔子為代表的道家儒家文化為主體,在中國歷史中延續了約5000年的政治、經濟、思想、藝術等各種物質和非物質文化的總和。
中國傳統文化,又稱中華文化、中華文明,是中國五千年優秀文化的引領者。 文化是對宇宙自然規律的描述,文化是道德的延伸; 文化自然存在,文化就是生活,生活就是文化; 文化是軟實力,是決定一切的內在驅動力; 文化也是一種社會意識形態,是中華民族的思想精神,是社會、政治、經濟的基礎。
中國傳統文化首先應包括思想、文字、語言,其次是六藝,即:禮、樂、射箭、御、書法、數學,然後是書法、武術、曲藝、象棋、節日、民俗等。 傳統文化是與我們的生活息息相關的事物,融入我們的生活,並在不知不覺中享受。
中國傳統文化應包括:古文、古詩、文字、音樂、傅、民族**、民族戲劇、曲藝、國畫、書法、對聯、燈籠謎語、射擊、酒令、後記等; 傳統節日(均按農曆計)包括:農曆正月初一的春節(農曆新年)、農曆正月十五的元宵節、4月5日的清明節、清明節前後的冷食節、5月5日的端午節、 7月7日的七夕節、8月15日的中秋節、農曆30正月初三十的除夕夜,以及各種民間活動。中國古代自然科學,包括傳統曆法,以及生活在中國的各個地區和少數民族的傳統文化,也是中國傳統文化的一部分。
-
中國傳統文化的繁體漢字:
-
文化二字沒有簡化,簡體字和繁體字沒有區別。
-
我覺得這兩個字,沒有繁體字,一直都是這樣,中國華。
有乙個繁體字,那就是:華。
-
“文化”一詞沒有繁體字。
各種字型的示例如下:
-
沒有必要在簡體字和繁體字之間爭吵。 因為它們都屬於漢字,都是我們自己的文化。 它的內涵沒有改變,只是按照時代的要求不斷完善。
其實,不要眼睜睜地看著使用正體中文的人數增加。 但是,在國際正式交流之際,官方版本仍為簡體中文,如聯合國、世界**組織和上海合作組織。 正體中文字元一般是海外華人私下在日常生活中使用的,國內外一些面向服務的**一般都以簡體中文提供。
外國人之所以使用繁體字,是因為我國的文化底蘊悠久,充滿魅力,極具吸引力。 正體中文也是它的精髓,可以幫助他們更好地理解古代文化。 那些海外華人,是因為身處異國他鄉,用的是自己國家的古文字,所以歸屬感更強在傳播文化的同時,也有一種出生在這個國家的自豪感。
有人可能會認為繁體漢字是中國文化的基礎。 摒棄它,就等於摒棄中國傳統文化,不利於古代文化的傳承和發展。 這個概念是錯誤的。
使用簡體字,正是為了更好地弘揚中華文化。 雖然繁體字看起來很漂亮,更有文化韻味,但筆畫太多,增加了學習的難度它降低了人們的識字率,這對中華文明的發展和傳播是十分不利的。
簡體字更容易識別,更容易書寫,不易出錯。 同時,給出相同的字元,很明顯,簡體漢字學習起來更快、更準確,這是繁體漢字無法比擬的。 而現在,它並沒有阻止人們使用繁體字,而是大力支援它很多學校都會為學生開設書法班,教孩子認識和書寫繁體字,所以不用擔心繁體字用不了官方漢字。
-
繁體字是我國歷史悠久的文化遺產,充滿魅力,極具吸引力。
-
那些海外華人,是因為身處異國他鄉,用的是自己國家的古文字,所以歸屬感更強
-
繁體漢字是中國歷史悠久的文化遺產,無論是繁體漢字還是簡體字,都是中國傳承的文化,內涵沒有變,所以可以。
-
他們有很多,我對傳統角色比較陌生。
-
繁體字和簡體字都是傳承了5000年的中華文化。
-
它們都屬於漢字,其內涵沒有改變,所以它們都沒問題。
-
作為乙個中國人,我們對漢字一定非常熟悉,在生活和寫作中經常會用到漢字。 但不知道大家有沒有注意到乙個奇怪的現象,雖然我沒有學過繁體字,但是每次遇到繁體字,我基本上都能分辨出來。 為什麼?
原來這裡面還有另外乙個謎團,今天我們一起來分析一下。
文字是承載文明的方式,我們的中國有著五千年的悠久歷史,自然漢字依然深厚。 我們當年使用的繁體漢字,不僅蘊含著歷史底蘊,更蘊含著人文關係,非常生動生動。 當時,繁體漢字不僅具有實用價值,而且具有很好的審美價值。
然而,繁體漢字書寫起來太累贅,學習過程充滿複雜性。 具體來說,外國人在學習中文時會感受到這種絕望。 所以我們最終選擇將漢字從複數改為簡體字,我們現在學習的漢字都是簡體字。
但是經過這麼長時間,我們仍然可以識別繁體字,雖然我們不知道怎麼寫,但這是有原因的。
首先,是因為當年那些專家做出的選擇。 畢竟繁體漢字承載著中華文明,修改的過程很容易導致文明的斷層線,所以要小心。 海峽兩岸專家多年口水戰,最終選擇了正式的、神一般的簡體字來代替繁體字。
繁體字雖然數量有所簡化,但形式卻沒有根本改變。 所以當我們看的時候,我們還是能感覺到他在說什麼。
另乙個原因是中國文化的傳承。 畢竟,我們在這樣的環境中生活了這麼久,5000年的歷史已經將文化烙印在我們的基因中。 漢字其實是中華文化的一種具體表現形式,我們有文化基礎,自然對文字有一種認同感和歸屬感。
例如,雖然我們不知道如何製作椅子,也沒有見過其他人製作椅子,但我們仍然可以在看到它的那一刻認出它。 這是一種文化歸屬感和認同感。
-
3.通過前後語義來理解 如果遇到實在不懂的傳統詞語,也可以通過前後語義的連線來解讀。 畢竟正體中文文章不能晦澀難懂的繁體字和變體字,必須有和簡體中文相同的字,必須有可以理解的繁體字,所以只要通過上下文,通過相似的詞組合,就能理解那些你不知道的字。 同時,就算你還是認不出來,也可以選擇跳過,畢竟幾句話不會影響整篇文章的大致思路。
-
為什麼大多數中國人不學繁體字就懂得繁體字? 這是真的嗎? 智商太低了,大多數人都不知道。
-
繁體字雖然筆畫很多,但寫起來很漂亮
-
我們沒有學過繁體字,但是我們可以理解它們,如果他們真的理解它們,或者他們是否理解它們,我們就可以理解它們。
-
我國的大多數字元都是象形文字,因此很容易識別。
-
因為中國人很聰明,所以漢字是根本。
-
這不是乙個聰明的,外國人也會看到太多。
-
沒有中斷,只有中國人同化別人,很少有人同化中國人。
-
現在都簡化了,用正體中文寫起來比較麻煩。
-
正體中文更接近象形文字,更容易理解。
-
正體中文和簡體字有點相似。
-
正體中文簡單易懂,但複雜的漢字不宜理解。
-
內地:2001年施行的《中華人民共和國標準語言文字法》明確規定國家實行標準化漢字,並明確了可以保留或者使用的繁體字範圍:(一)文物、歷史遺跡; (ii) 姓氏的變體; (三)書法、篆刻等藝術品; (四)手寫銘文、招牌; (五)為出版、教學、研究所必需的; (六)經有關部門批准的特殊情況。
這部法律界定了規範漢字作為國家通用語言的法律地位,為繁體漢字的學習和使用保留了一定的空間,符合我國國情,基本能夠滿足語言生活各個方面的需要,應當遵守。 在討論繁體字的學習和使用時,要有法律意識,依法行事,不違反法律規定做自己的事情。 同時,要妥善解決繁體漢字使用中的一些問題,在法律允許的範圍內有限限度地使用繁體漢字。
港澳台和一些海外地區仍然使用繁體字,一些大陸人可能也喜歡使用書法。
然而,現在大陸(尤其是90後)網路上的很多人都喜歡用繁體字來表現自己的個性...... 在網際網絡上似乎沒有人關心。
給予只是你內心的宣言,上帝在我心中比金錢更重要,我願意給予,沒有給予這回事,而且,經文上也沒有說,“你們誰給的都比這個女人多”當時,可憐的女人只獻上了乙個銅盤,但這樣總是檢查她的心, 如果你感到不願意,或者覺得這是上帝不做的,因為你的財產比上帝還重,請向上帝祈禱,等待你恢復與上帝的關係,然後心甘情願地去做!
中國動畫的意思是“幼稚和貧窮”,他不希望自己的作品被貼上這樣的標籤。 中國的動畫審查制度非常嚴格,很難做到**,他可能不希望自己的作品被廣泛“購買”和諧。