-
很高興收到您的來信。
我不能給你寄24g + PE紙的樣品。
我買了一捲 80 美元的紙,結果沒有保險單**(包括美元保險單**),並訂購了 25,000 件產品,包括運送到挪威奧斯陸港,該港也已登陸**。
我知道 24 克紙對你來說是個問題,所以讓我們繼續製作無塵紙,這取決於你。
我同意以美元計價的清潔紙的單價(降落到奧斯陸港**)。
順便說一句,樓上將“cap”翻譯成“lid”是不合適的,而且“lid”不會大寫。 大寫顯然是乙個縮寫。 寫這封信的人是這樣想的:
舉個收件人的例子,說他花了比較少的錢從其他賣家那裡買了24克紙,收件人顯然賺不到這麼低的**,所以他從困難中撤退,不要模仿別人做24克紙,所以沒有必要寄樣品。 讓我們誠實地做熟悉的交易。
-
很高興收到您的來信。
我不能給你寄乙個 24 克紙加 PE 的樣品。
我花了 80 美元買了 80 捲紙,不包括端蓋(包括蓋子),並訂購了 25,000 種產品,包括運送到挪威奧斯陸港,即 CIF**。
我知道 24 克紙對你來說不是問題,所以讓我們繼續製作無塵紙,由您決定。
清潔紙USD CIF到奧斯陸港口是可以的。
-
很高興收到您的來信。
我不能給你寄乙個關於24克+PE紙的樣品。
1卷80件,美金,我願意支付,最後不包(包**是美金),訂單數量為25,000件,包括到奧斯陸的運費,CIF條件成交。 (注:CIF為成本+運費+保險**)。
我能理解24克紙對你來說是個問題,因為讓我們堅持做無塵紙,這取決於你。
無塵紙 ** USD 兌換奧斯陸,CIF條件交易。
-
敬啟者:
6 月 17 日,您說我們的來信表明我們報告的主題材料偏高。
我們非常感謝您合作向我們提供有關您的市場印度人的資訊(這裡應該缺少乙個詞,印度人的意思是印度人,印度人)。 但是,很遺憾,我們無法將**降低到您要求的水平。 我們必須指出,您的還價顯然與當前市場不一致,因為您鄰國的買家正在按照我們的購買。
此外,市場**呈上公升趨勢,在此特定報價到期後,商品有庫存的可能性非常小。
鑑於上述情況,我們建議您從自己的興趣角度充分把握這個市場的優勢。
這是文章的意思,另一篇文章(wt彤彤55)被翻譯成翻譯工具,不能使用。 用手把它們翻過來。 希望對你有所幫助。 晚安。
-
尊敬的先生們,我們注意到,從6月17日的信中,我們收到我們**的材料位於高處。
我們感謝您的合作,您提供給我們的資訊在您的市場上暢銷。 然而,印度感到遺憾的是,我們無法降低我們的**級要求。 我們必須指出,您的還價顯然與現行市場不相容**,其他買家可以在我們的一些鄰國自由購買**。
此外,市場認為公司呈上公升趨勢,一旦此報價到期,持有未售出商品的可能性很小。
考慮到上述情況,我們建議您對此感興趣並利用市場。
variety of domestic appliances are sold in this store with their prices ranging from ¥100 to ¥15,000. >>>More