-
看完後覺得挺讓人不解的,大概是唱出乙個人對光天化日之下在街上割腕自殺的人的愛,以及沒能及時表白的遺憾。 你知道,瑞典語的歌詞寫得一團糟,所以我不會一句一句地翻譯。
-
藝術家咖啡館裡的貓。
當我們死了,我們就死了, 當我們停止笑的時候,我們就不再活著了 當我剪斷繩索時, 請把我扔進垃圾桶,讓我腐爛乙個月, 把我扔給那只不想要我的脾臟和肝臟的貓, 但選擇正確的時間,讓它不吃我的心, 既然我們都必須活著,我仍然和你一起活著,在你的肩膀上,在你的膝蓋下。
如果沒有足夠的麵包,我會毫不猶豫地親吻我的爪子和脖子,像貓一樣吃掉我,人們吃藝術家,這不會是我們第一次真正死去。
當我們停止笑時,我們就不再活著了,當他切斷繩索時,人們把他扔進垃圾桶,他們忘記了我。拉拉拉。就像他們忘記了貓,他們忘記了我的頭和我的歌,人們忘記了乙個藝術家,這不會是最後一次,我們死了就真的死了,當我們停止笑的時候我們就不活了,當他剪斷繩子時,人們把他扔進垃圾桶,他們忘記了我。啦啦啦,有的重複,因為看打字,沒有抄襲,意思是一樣的,用詞可能用法不同,請諒解。僅供參考。
-
夏洛特貓咖啡藝術家,如果你死了,那是因為我們死了,我們不再笑了,那是因為我們沒有時間,我剪斷了繩子,把我放在垃圾桶裡掛了乙個月,讓我帶走我的貓,他拒絕了我的脾臟和肝臟,但有時間讓我吃飯, 我的心留在你的肩膀上,我和你的膝蓋上,因為我們有貓咖啡藝人,如果麵包來想念我,不要猶豫,打斷我的腿和脖子,然後吃我甚至有乙隻貓,這不會是第一次,我們會吃乙個藝人,如果你死了,那是因為我們死了 更詳細的歌詞 魔鏡歌詞網 當我們不再笑的時候,就是我不活的時候他剪斷了繩子,把它放在垃圾桶裡,然後他們給了我他們忘記的是,他們忘記了,就像乙隻貓一樣,不管我的頭,我的歌,如果你死了,這不會是我們或Bliera藝術家最後一次,那是因為我們死了,當我們不笑的時候