-
竹子和石頭。 青)鄭燮.
堅持青山不松,根在碎石。
千擊依舊強勢,風從東吹西吹,從南吹到北。
本段作者的背景。
鄭協(1693-1765),字凱柔,名板橋、板橋道。 江蘇興化人。 生於1693年,清朝康熙三十二年。
他的父親鄭立安是該縣的一名私塾教師,教過數百名學生。 鄭燮從小就跟著父親讀書,喜歡看歷史書和詩集,博學多才,能背誦他讀過的所有書。 十幾歲時,他在鄭州茅家灣讀書。
康熙秀才、雍正仁子(1732年)到南京鄉養人。 乾隆元年,秉琛於1736年赴京參加禮部考試,是少年士。 乾隆七年,1742年,任山東樊縣統帥。
乾隆十一年,1746年,被調到渭縣。 鄭燮為官,愛百姓如子,當年被任命為渭縣縣長,正值饑荒之年,不顧別人的干涉,開倉借糧,命百姓寫借條救了一萬多人; 他們還建造了大量的建築物,建造了游泳池,並招募了飢餓的人來工作和吃飯。 當年秋天,收成不好,鄭邪燒掉了百姓的借條; 渭縣百姓感激他的恩情,為他建了祠堂。
鄭協處理民政事務公正,12年來沒有發生過一起冤案。 乾隆十三年1748年,乾隆遊歷山東,將鄭燮定為書畫史,鄭燮刻篆:《乾隆東風書畫史》。
鄭協為老官,後來因老病辭去官職,住在揚州,沒有長篇大論,只有幾本遼書,靠賣畫為生。 是“揚州八大怪獸”之一,其詩、書、畫被世人稱為“三獨”。 其詩有陶淵明、陸芳風,畫竹如蘇東坡。
鄭協的書法是書法和草書的結合,是自成一體的,被稱為“六書半”,後人稱之為“板橋”風格。
作品有《板橋詩》《板橋話》《板橋家書》《板橋題記》《伊班橋印章》等自刻書籍。
本段]具有注釋的意思。
竹子:竹子扎根在石頭的裂縫中。 詩人是著名畫家,他的竹畫特別有名,是他在一幅竹石畫上題寫的一首詩。
生根:生根,生根。
原:本來,本來。
岩石破碎:破碎的岩石。
磨礪:折磨,挫折。
命中:打擊。 堅韌:堅韌和力量。
任:任。 呃:你。
-
竹子抓住青山,絲毫沒有放鬆,它的根牢牢地扎根在岩石的縫隙中。
歷經無數的磨難和打擊,無論是吹著酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,身體依然強壯。
-
注意事項 竹石:竹子扎根於石頭的裂縫中。 詩人是著名畫家鄭燮,以竹畫特別有名,這是他在竹石畫上題寫的一首詩。
決心:這個比喻有很強的根基,就像咬青山不放手。
生根:生根,生根。
原:本來,本來,本來。
岩石破碎:破碎的岩石。
磨練:折磨、挫折、磨礪。
命中:打擊。 另外:仍然。
任:任。 呃:你。
翻譯:竹子的根深深地扎在青山裡,它的根牢牢地扎根在岩石的縫隙裡。 歷經千百折磨和打擊,依舊是那麼的強悍,不管是炎炎的東南風,還是嚴冬的西北風,它都能承受得住,依舊像以前一樣堅韌挺拔,頑強地生存下來。
-
《竹石》是清代畫家鄭燮的作品。
整首詩的字面意思:依附青山永不鬆懈,竹根深深扎根於岩石縫隙中。 歷經無數磨難,還是東風西風,還是南北風,依然如此堅韌。
全詩如下:堅持青山不松,根在碎石。 千擊依舊強勢,風從東吹西吹,從南吹到北。
賞析:這首詩是一幅竹石畫作品。 鄭邪畫竹子,不僅充滿理性,畫出各種自然風格的竹子,還經常通過題詞賦予竹子以人的剛毅和高尚的氣質,從而表達自己的抱負和抱負。
這首詩以竹為中心,也以石頭為中心,歌頌竹子的抗風禦寒,歌頌竹子扎根於青山碎石,託付自己的生命和道德理想。
堅持青山不松,根在碎石“,用擬人化的手法來形容竹子的根在散落破碎的岩石中,不怕薄土堅硬,根基不結實,卻像鋒利的牙齒,一旦咬就鬆懈。 《決心》寫著它堅定不移的形體,《根》說它的本性是孤獨的,不遵循習俗,說明它的根深而穩固。 “原”字有推根的意思,也正是因為有了這根竹子,“根在碎石中”,青山是家,讓竹子長得更加結實挺拔。
這生動地刻畫了竹子堅強頑強的性格。 第二句既提供了對第一句話的解釋,也提供了最後兩句的副本。 有了前兩句的伏筆,後兩句自然引出:
千擊依舊強勢,風從東吹西吹,從南吹到北。 “也”這個詞有靜止的意思,也有反的意思。 這意味著無論四面八方的風雨,四季的霜雪,千千萬萬的折磨和打擊,都更加蓬勃挺拔,頑強不屈。
這進一步描繪了竹子無視環境壓力的傲慢。 這不僅是竹子的自然本性,也是詩人所嚮往和追求的。 詩人用“千”“萬”字寫下了竹子堅韌、無畏、沉著自信的風度,可以說整首詩的意境一下子就出來了。
詩人在讚美竹子的堅韌和堅韌時,暗示了他自己的力量。
-
這首詩的意思是:竹子牢牢地抱住青山,根深深地扎在裂開的岩石中。 它經受住了千千萬萬的磨難和打擊,卻依然是那麼堅韌挺拔; 無論風向如何,它都不能被吹倒,也不能讓它屈服。
這首詩的原文如下:
竹石“鄭燮。
堅持青山不松,根在碎石。
千擊依舊強勢,風從東吹西吹,從南吹到北。
賞析:這是一首在竹石地圖上的題詞詩,作者歌頌了竹石,但不是對自然界中竹石的概括性描述,而是包含著作者深刻的思想和感受。 作者用事物來比喻人,寫竹子,卻讚美人。
詩人站在青山上,以堅硬的岩石為背景和基礎,說竹子“咬青山”“扎根破石”,“磨千輥”。 “堅韌不拔”,是這根被風吹雨打的竹子和以竹子為象徵的人民的真實寫照。 因此,可以說,詩歌通過對竹石的歌頌,塑造了乙個不屈不撓、屹立天地的壯士光輝形象。
整首詩清新流暢,感情真摯,語言通俗卻深刻而意味深長。
翻譯和注釋。
翻譯。 竹子抓住青山,絲毫沒有放鬆,它的根牢牢地扎根在岩石的縫隙中。 歷經千百次折磨和打擊,依舊是那麼強悍,不管是酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,它都能經受住,依然堅韌挺拔。 >>>More
關於《竹石》作者:鄭板橋(1693-1766),原名鄭協,字凱柔,數立安,又稱板橋,又稱板橋先生,江蘇興化人,祖籍蘇州。 康熙秀才、雍正十年人、乾隆元年(1736年)金石。 >>>More