-
1.奧薩馬·本·拉登的《終結》也很有詩意,是一首正義的詩。 而這首詩也讓我們想起了前布希在9/11事件發生九天後在國會發表的演講內容。
在那次演講中,布希爆發出一種不同尋常的口才,斷言本·拉登和(呃,和諧的)組織最終將成為“歷史洪流中一座被遺忘的無言紀念碑,稱為謊言”。
2.在“阿拉伯之春”和本·拉登之死的接二連三事件之後,很難想象還有什麼能對(呃,和諧的)組織和組織本身的理想主義造成更嚴重的打擊。 歐巴馬將地面組織及其附屬機構稱為“與歷史背道而馳的小人物”,而對於地面組織來說,本·拉登的屍體沉入海底,正如人們所說,進入了“一座被遺忘的無言紀念碑,稱為謊言”,他們的歷史才剛剛開始加速。
注:“阿拉伯之春”一詞是指阿拉伯國家最近發生的一系列革命運動3。一直以來,他都向我展示了一種牧師的氣息(溫柔、冷靜和虔誠),而不是他正在迅速成長的革命領袖; 因此,看到他像現在這樣睿智和見多識廣,我感到很震驚。
-
1.有一首關於奧薩馬·本·拉登命運的詩,一首正義的詩,讓人想起布希在9/11事件發生九天後在國會發表的演講中發生的事情。 在一次不同尋常的文學天賦爆發中,布希宣布本·拉登和阿柴達最終將被趕進“歷史謊言的廢棄墓地”。
2.在阿拉伯之春和本·拉登之死之後,人們可以想象對阿卡達在概念和制度上的打擊。 歐巴馬將阿凱達和該分會描述為“站在歷史錯誤一邊的小人物”。
對於赤田來說,這段歷史已經加速,本·拉登的屍體已經漂流到他所屬的廢棄謊言墳墓之間的深海中。
3.他給了我一種聰明和見多識廣的感覺。 他的行為更像是乙個牧師,而不是乙個即將成為革命者的革命者。
-
1.奧薩馬·本·拉登的結局是詩意的,這是一首正義的詩,它旨在說明,在喬治·W·布希(George W. Bush)之前的演講中,他在9/11之後僅給了國會九天。 在流言蜚語中,布希宣稱本·拉登和“基地”組織最終將被貶入墳墓,這是“乙個標誌著歷史的謊言”。
2.在阿拉伯之春和本·拉登之死之間,很難想象基地組織的意識形態和組織會受到更大的打擊。 巴拉克·歐巴馬(Barack Obama)將基地組織及其附屬機構描繪成“歷史錯誤一方的惡棍”。
由於基地組織的存在,歷史加速發展,本·拉登的屍體漂流到大海深處,他應有的位置是乙個被遺棄的墳墓,圍繞著乙個沒有標記的墳墓。
3.他給了我智慧和知識,有些人覺得自己更像乙個牧師,而不是那個很快成為革命開端的人。
-
離開教室前請關燈。
落車前,請確保隨身攜帶所有隨身行李。
不久之後,埃及人發明了一系列球類運動,每一種都有自己的一套規則,在你去另乙個國家之前,你必須了解那個國家的語言和文化,而北京奧運會讓中國人更加努力。
比爾的車昨晚撞到了牆上。
鮑勃和彼得發現他們是雙胞胎兄弟。
鮑勃工作很辛苦,經常工作到深夜。
Ann 和 Mary 是這份工作的絕佳人選。
競技游泳已經存在了 10 多年。
但首先,他想看看他們是否值得他的幫助。
我家裡只有你們兩個人的空間。
聰明並不是真的聰明。
你能及時完成工作嗎?
他每個月都會花很多錢買衣服。
他花了 2 個月的時間學習如何開車。
他告訴我,在來中國之前,他已經在美國生活了10年。
我在西班牙生活的時候,我的一些西班牙朋友決定坐車去英國,臨走之前,他們問我在英國怎麼找住的地方,我建議他們找私人住宅,因為那種地方可以提供乙個和外國家庭交流的環境, 我的朋友們聽從了我的建議,一路上有很多有趣的事情。 >>>More