-
青玉案宋欣棄病。
數以千計的樹木在東風中綻放。
像雨一樣吹落星星。
寶馬雕花車宇凡翔是滿滿的纖維。
鳳笛聲動,玉石豎,冰雹壺輕,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷。
笑聲中充滿了暗淡的香味。
人群正在尋找他。
突然,我回頭看了一眼,但那個人在昏暗的燈光下。
-
青玉案袁習.
宋欣棄病。
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。
寶馬雕花車香氣撲鼻。
鳳笛聲動了,玉人吩咐鍋轉動,魚龍舞通宵。
飛蛾雪柳**縷縷,笑聲中充滿了暗淡的香味。
人群上千人尋找他,突然回頭一看,但那個人在那裡,燈光昏暗。
清朝的國將:在人群中尋找他,第一聲喧嘩突然回頭,但人在那裡,燈光昏暗。
作為學習的三個領域之一
-
1、出自宋代抒情詩人辛啟基的《青玉案:元習》,意思:夜深人靜,找了千遍又等的人還沒有出現。
2.全文如下:
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
3.全字翻譯:
東風吹拂,無數燈籠搖曳,彷彿催動千木百花,烟花亂綻,飄落,宛如天上的星星被吹倒,宛如星雨。 華麗的香氣撲鼻的汽車和寶馬車在路上來來往往,各種令人陶醉的香氣瀰漫在街道上。 馮蕭悅耳的**聲音迴盪在各處,月亮在天空中散發出明亮的螢光,光彩流淌。
熱鬧的夜色中,魚龍形狀的五顏六色的燈光在翻騰。 美女們頭上都戴著鮮豔的飾品,身上穿著五顏六色的衣服,在人群中搖曳。 他們帶著微笑和淡淡的氣味經過。
我找了她一千次,但我沒有看到她,當我轉過身來時,我看到她站在光明中央。
-
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。 寶馬雕花車香滿香,鳳笛聲動,玉壺轉動亮麗,魚龍共舞徹夜。
蛾雪柳**縷縷,笑聲和淡淡的香味。 眾人在千山萬里尋找他,忽然回頭一看,人卻在那裡,那盞燈只在火鏈著火的地方。
-
青玉案袁習.
4474 評級)。
王朝:宋朝。
原文:東河傻風在夜晚綻放萬樹。 更吹著禪爐陪伴著秋天,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷。 笑聲中充滿了黑香,爭吵被打亂了。 人群正在尋找他。 突然,我回頭看了一眼,但那個人在昏暗的燈光下。
-
青玉案——袁習信棄病。
-
人群正在尋找他成千上萬的枯萎和純粹的盈餘。 忽然回頭,人在那裡,燈光不見了“,出自宋代詩人辛啟驥古詩集《清餘案袁習》第二段,全文如下:
東風在夜晚盛開萬樹,吹下來不滾,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動褲搜,玉罐轉亮,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷,笑聲中充滿了暗淡的香味。 人群上千人尋找他,突然回頭一看,但那個人在那裡,燈光昏暗。
-
青玉案新棄病。
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。
寶馬雕花車香滿香,鳳笛聲動,玉壺轉動亮麗,魚龍共舞徹夜。
蛾雪柳黃渣準備金燦燦的縷縷,笑聲中滿是風帆和暗香。
人群成千上萬地尋找他,突然回頭看去,就像是一輛轎子被毀了一樣,但那個人卻在那裡,燈光昏暗。
青玉案袁習.
辛啟基. 東風在夜晚盛開萬樹,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。 飛蛾雪柳**縷縷。 >>>More
[青玉案](袁習)。
數以千計的樹木在東風中綻放。 更多的吹落,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉罐轉襪,魚龍舞夜。 >>>More
王國偉在這裡詼諧地運用了這個很有詩意的境界。 這裡是元宵節,遊客如織,燈火如海,在這樣的場景中尋找心中的理想之美,當然是難尋的,所以雖然千千萬的地方都在尋找,但怎麼也找不到,但最後,當回頭看時,突然, 我發現那個人在燈下,美人在冷燈裡。多麼快樂啊! >>>More