-
《四季牧歌雜記》原文譯文。白天鋤地,晚上揉麻農民家庭的男人和女人都有自己的生意。 Kai Chao Old(凱超老酒店)孩子們不知道如何耕種和編織但他也學會了在桑樹的樹蔭下種瓜。 《四點鐘田園雜記》原文。
白晝公升起,夜晚出產大麻,村里的孩子們負責自己的家。
子孫們沒有解決種地織布的問題,還在桑陰學會了種瓜。
《四季田園雜記》是詩人從老家退休定居後創作的一組大型天家詩集,共60首詩,描寫了農村春夏秋冬四季的風光和農民的生活,也反映了農民的剝削和生活的艱辛。 這是其中之一,它描繪了農村夏季生活的場景。
《四季田園雜記》第一句話“白晝在田裡起,夜在麻”是說:白天去田裡除草,晚上搓麻線。 “雲天”是除草的意思。
初夏時節,稻田裡的秧苗需要除草。 這是男人的工作。 “吉馬”是指婦女們白天做完其他工作後,晚上把麻線揉成布。
這句話直接寫的是勞動現場。 《四季田園雜喜春》第二句“村里的孩子當家管家”,“孩子”是男男女女,全詩用的是老農的語氣,“孩子”也指年輕人。 “掌管”的意思是男女都不閒,各做各的事,各管各的行。
第三句“子孫種地織布還沒解決”,“子孫子孫”指的是那些不會犁地、不會織布,卻不閒著的孩子。 他們從小就接觸過,熱愛工作,所以“也學會了在桑樹蔭下種瓜”,也學會了在鬱鬱蔥蔥的桑樹下種瓜。 這在農村地區很常見,但很有特色。
最後的一句話顯示了農村兒童的純真。
-
1.翻譯。 白天出去鋤草,晚上擦細麻布,農家子弟各自打理家務。 不會犁地織布的孩子們也學會了在桑樹的樹蔭下種瓜。
2.原文。 白晝公升起,夜晚出產大麻,村里的孩子們負責自己的家。
子孫們耕種織布一直沒解決,他們後悔自己也在學種瓜。
3.作者。 宋代的范成達。
-
古詩《四季田園風光》的解釋是:描寫了農村春夏秋冬四季的風光和農民的生活,也反映了農民的剝削和生活的艱辛。
《四點鐘田園雜詩六十首》是南宋詩人范成達退休後回鄉後創作的一組大型田園詩,分為春、晚春、夏、秋、冬五部分,每部分十二首,共六十首詩。
其中,春田雜曲12首,晚春田園雜曲12首,夏田雜曲12首,秋田雜曲12首,冬田雜曲12首,共60首。 它描繪了四季鄉村的不同景象,生動地描繪了一幅動感的田園牧業地圖。
作者:范成達(1126-1193),南宋詩人,字之能,又稱友元、有生,又稱山僧,又稱石虎僧,蘇州吳縣(今江蘇)人。 紹興金石,先後擔任知府、靖江府知事和鄭氏兄弟石廣臣子南溪道景洛綏靖使、四川系統特使、政務都督。
曾國藩使晉,堅強不屈,多次被殺。 晚年,他退居老家石湖,對著文木大喊大叫。 他的詩歌題材廣泛,陸游、楊萬里、遊淵等人同樣出名,被稱為“中興四大名將”或“南宋四大名將”,在文字和文學稟賦上也享有盛譽。 <>
四點鐘田園雜項。
《四季田園雜記(上)》是南宋詩人范成達創作的一首田園詩,是他創作的田家詩《四季田園雜歌六歌》之一。 >>>More
四點鐘田野與鳥鳴花園的詩歌 其二十五 初夏是李子金黃,杏子肥美的季節,麥穗開滿了白色的花朵,油菜花幾乎都落下了種子。夏天,白晝漫長,沒有人經過籬笆邊,大家都在田野裡忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在裴政飛翔。我希望你喜歡它