-
一是因為現在的人對健康飲食很講究,二是因為砌體還不錯,可以用到老年,可以生六個後代。
-
第一句廣告誇張的修辭手法生動地描繪了花生油的特點,第二句突出了健康安全品質。
收費者心理等等。
它廣為流傳的第二個原因是廣告的最後乙個字押韻,乙個...它朗朗上口,但也因為它簡單明瞭地突出了鑽石的特徵。 還有“恆”字和“永回”字,中文單詞“唉”。
-
1、“滴滴魯花,香萬家”突出了魯花油的特點,即它的香味,“滴滴魯花,健康家庭”突出了魯花油的品質,滿足了消費者對食品安全的需求。
2.這則廣告“永恆、持久、深遠”體現了鑽石的特性,經久耐用,流傳久遠 此外,兩則廣告押韻,朗朗上口!
個人意見,希望對您有所幫助
-
滴滴路花,芬芳萬家只寫它的香味彷彿是一朵花,並沒有體現出油的特性,而是改成“滴滴路花,健康家庭”,寫下他對人體的益處,寫出自己作為食用油的作用。
2 鑽石是永恆的,鑽石是永恆的。 英語是“鑽石是永恆的”。 (戴比爾斯)。
上世紀90年代初,全球最大的鑽石經銷商戴比爾斯開始在中國推廣鑽石,短短幾年時間,銷售額翻了一番。
1951年,芝加哥的J.W. Townsend & Co.用英語創造了戴比爾斯的廣告口號。 中文廣告口號已在大中華區推出。 不知道是誰翻譯的唐宋詩如此完美,意境直接趕上了中國文學的巔峰。
如今,鑽石已經融入了中國人的生活。 不要問你是不是來自,你是我生命中情感的聚集地。
-
1.兩則廣告不僅指出了產品的名稱,還展示了產品的優點:(1)一句話:
熏香 (2)健康 之所以把第一句改成第二句,是為了強調產品對人們的健康無害,更符合現代社會人們追求健康的理念。
2.幸運的是,這句廣告語是雙關語,整句話的意思是:(1)鑽石可以儲存很長時間,可以傳承; (2)鑽石的價值可以長期儲存,更有價值的是送鑽石的意圖是永恆的,可以傳遞下去。
但願如此。
-
d 肯定是錯的。
不誇張。 聯想的雙關語。
b. 眼睛、窗戶、眼鏡、眼鏡。
c. 聰明正派的扒手和愚蠢的人反對愚蠢的人。
1.c 這是乙個定格狀語從句,這裡要填寫的答案是從句中的主語; 以下句子油潤用修飾前一句,但其中在回答中僅用作位置狀語,不能用作從句中的主語; 其中相當於哪裡,這裡有乙個額外的 in; 這可以用作子句中的主語並成立。 如果答案中有哪個,那也是真的。 >>>More