-
世界上最具代表性的語言是英語和中文。 英文屬於拼音文字,漢字屬於表意文字。 這兩種指令碼都有自己的特點。
英語由26個字母組成,單詞是通過記錄發音來構建的; 漢字由250多個部首組成,其特點是記錄單詞的含義。
將兩者進行比較,更不用說語法和詞義的複雜性和多樣性,僅就構詞而言,漢字遠比英語複雜和難學。 如果再加上漢字含義的歷史淵源,漢字的未來就更令人擔憂了。
語言的功能也不例外。 一是它的使用價值,二是它的審美價值。 但決定其前途和命運的主導力量,是其使用價值。
從使用價值來看,漢字與英文基本相同,但學習和使用難度遠高於英文。 因此,在全球化成為世界交流發展趨勢的現在和未來,漢字的使用不僅比英語困難得多,而且越來越容易被人們逐漸拋棄。
一種語言的生命力不僅在於使用它的國家的實力,還在於使用它的人口規模。 決定其生命力的最重要因素只能是它的易用性。 從這個意義上說,漢字的生存危機並不早就存在了。
我們的孩子現在正在學習英語,將來還會有越來越多的人學習英語。 如果有一天,中國人學習英語,成為英語的主人和使用者,那麼漢字的生存就不僅僅是乙個問題了。
在去年的兩會上,中國人民政治協商會議全國委員會(政協)的一些委員提出要推廣繁體字。 老實說,我當時沒有考慮後果。 今天,我看著吳先生的筆記和卡片的電視畫面,不由得從背後冒出一身冷汗——別說我已經恢復了繁體漢字,光是龐大而複雜的簡化字元系統就足以讓世人“望而生畏”。
吳先生的專業造詣毋庸置疑,他使用中英文字元的能力不用說。 吳先生之所以使用英文,無疑是因為英文絕對比忘記用筆寫字的漢字方便多了。 在英語方面,吳先生不會犯錯誤; 有了漢字,吳先生很難不犯錯。
在選擇沒有錯別字的單詞,以及選擇有錯字的單詞時,每個人都會選擇沒有錯別字的單詞。 因此,我非常了解吳先生。
看完電視,我反覆思考,寫這篇文章是為了向國家有關部門、漢語語言學家和所有關心漢字前途命運的人們提出建議和呼籲,並盡快採取行動,致力於漢字的未來發展, 力爭漢字成為世界不朽的語言和文字。
-
我認為,簡化漢字是中國對祖先最大的不尊重,是對中華文化的踐踏。
這對中國文化來說是一場災難。
我仍然堅持一起學習繁體字和簡體字。
如今,有了這麼發達的網路,我勸大家經常拿出筆來感謝吧!
謝謝,我上班要遲到了!
-
說好中文,寫好漢字,做個好中國人。 要保持尊重漢字的態度,要有民族歸屬感。
-
正確對待漢字,最重要的是使用標準漢字。 這些包括:
1.用標準詞擋住靜神。
2.使用標準化的簡體字。
3.掌握標準詞,而不是變體詞。
4.糾正錯別字。
5.防止發音錯誤。
(六)積極貫徹落實《中華人民共和國通用語言文字法》
-
教學過程:
課前準備:學生預習《人類的語言》並完成作業。
-
在日常生活中正確使用它。
-
成語經常用於廣告中,例如用咳嗽代替緊急時刻。
-
電梯裡有一根煙,鄰居淚流滿面。 我真的不知道這是什麼意思,真是莫名其妙。
-
第乙個是筆誤,是由於缺乏對漢字的理解。 例如,商店中商品的“折扣”一詞寫成“拆除”,公園的“門票”寫成“門票”。 漢字文化博大精深,需要深入研究,要正確區分相似的漢字,以免惹上不必要的麻煩或開玩笑。
第二種,為了自己的宣傳和推廣,是故意的,多出現在成語中。 比如店家招牌把“勉強”寫成“衣服和布料”,把“無盡的樂趣”改成“無盡的騎行樂趣”。 成語被嫁接到廣告中,雖然讓人們更好地記住了店名,但也歪曲了成語的意思,給學生學習成語帶來了麻煩,必須避免並正確書寫。
-
發音與同乙個詞不同,並抓住每個詞的立足點。
-
根據教材知識分析資料可以看出,漢字起源史是東業中華古代文明的開端,漢言山字是哲學與藝術的統一,漢字是中國文化的主要載體,漢字是抽象與比喻的統一納香吟唱, 所以 ACD 是正確的觀點;選項B過於絕對,符合主題
因此,請選擇 B
只不過,在每個人的心目中,每個階段我對父母的感覺都不一樣。 現在社會發展如此之快,很多年輕人的思維方式與老年人不同,或者和你的父母有點嘮叨,這很正常。 <> >>>More
看完你寫的東西,我覺得你和我有點像,我們都想要很好的朋友,我們很重視友誼,我們都因為朋友而受到傷害。 也許我們都比較被動,我現在有個好朋友了,是因為她主動跟我說話,先對我敞開心扉,我們成了朋友。 以前,我也是這樣過來的人,因為她,我開始改變。 >>>More