將長句準確翻譯成英文,翻譯英文句子?

發布 教育 2024-08-03
11個回答
  1. 匿名使用者2024-01-31

    研究表明,暴力傾向可以從模範(榜樣的力量)攻擊性行為中發展出來。 從父母、同齡人或科幻人物身上看到的這種攻擊性行為對影響兒童的暴力傾向同樣積極。 缺乏對暴力傾向有積極影響的因素,以及缺乏減少暴力傾向的因素,都可能導致兒童的畸形發育。

    語言能力太差,無法連線成一句話。

  2. 匿名使用者2024-01-30

    永遠意味著反對。 但這裡也有類似的含義,放貸也是為了抵制房市上的放貸。 這個詞本身也有戰鬥的意思。 甚至還有靠著、朝著等的意思。

  3. 匿名使用者2024-01-29

    again的中文翻譯是:違反反對。

    音標為:English [ enst] 美 [ enst] [例句] :pUBLIC 情緒反對對法律進行任何修改

    公眾輿論反對對法律進行任何修改。

  4. 匿名使用者2024-01-28

    against

    against

    英文譯文如下。

    對;跟。。。。恰恰相反;逆;

    例。 i don't want to go against your will.

    我不想違背你的意願。

  5. 匿名使用者2024-01-27

    給定部分是主謂賓結構,加上定句。

    反對並不一定意味著反對,它可能意味著反對。 東西。

  6. 匿名使用者2024-01-26

    哦,這並不奇怪,對吧?!

    你似乎沒有仔細觀察句子表達的差異

    what do you like about your studies?

    從字面上看——

    你喜歡你的學習的哪些方面?

    處理翻譯——

    你喜歡學習的什麼?

    你對你的學習有什麼(值得)的?

    這個世界充滿了喧囂,學習讓我平靜。 也就是說,我喜歡學習帶給我靈魂的充實和寧靜的感覺,我一直在追求。

    而你的問題有不同的含義——

    do you like studies?

    你喜歡學習嗎?

    yes ,i do./no,idon't.

  7. 匿名使用者2024-01-25

    我覺得這句話很奇怪,你為什麼不直接問你喜歡你的學習嗎?

    what do you like about your studies? why don't you just ask do you like your studies?

  8. 匿名使用者2024-01-24

    翻譯:正如你所看到的,管道的好壞取決於它們的使用方式。

    方式,一些管道被賦予了可以的光榮角色。

    讓他們活一輩子,有些煙斗就沒有那麼幸運了。

    ,它在第一次執行時就被丟棄了。

  9. 匿名使用者2024-01-23

    你會看到,管道的好壞取決於它們本來的樣子,其他人被安排在光榮的角色中,這些角色將持續他們的生命,而其他人則沒有那麼幸運,在第一次執行時就被拋棄了。

  10. 匿名使用者2024-01-22

    你知道管道的作用取決於它們的用途,在那裡,其他人被置於榮耀的角色中,這些角色將繼續他們的生活,而其他人則沒有那麼幸運,第一次被拋棄。

  11. 匿名使用者2024-01-21

    您知道頻道的好壞取決於它們的用途,有些頻道被放置在光榮的字元中並且可以連續使用,而另一些則沒有那麼幸運,第一次執行時就被放棄了。

相關回答
11個回答2024-08-03

我在一篇漂亮的文章中看到這句話,談到那裡的人使用青香蕉,這句話:稍微注意一下,參考右邊...... 幾乎沒有被注意到,幾乎完全被忽略了。 >>>More

15個回答2024-08-03

句子只是文章的基礎。

只有寫出好句子,才能寫出好作文。 為了翻譯好英語句子,你需要掌握句子的基礎知識,如句子成分、簡單句子的基本句型、平行句和復合句。 然後用你所學到的東西來練習更多,閱讀更多,記住更多。 >>>More

2個回答2024-08-03

最好找個例子

例如,你是引導我到幸福之島的光,我將永遠珍惜它 >>>More

7個回答2024-08-03

amy is yellow .艾公尺很膽怯。

我是藍色的,我很沮喪,很沮喪。 >>>More

6個回答2024-08-03

一位澳大利亞農民發現袋子被農場邊緣的柵欄困住了。