法語代詞EN和直接賓語人稱代詞的問題!

發布 教育 2024-07-05
4個回答
  1. 匿名使用者2024-01-30

    因為第二句中的 TV 是上面提到的 TV 的定指,所以應該使用定冠詞而不是不定冠詞,所以不應該用 en,而應該用 la。

  2. 匿名使用者2024-01-29

    例如,en 用於引用 de 後面的內容的移動。

    tu as de l'argent§

    je n'en ai pas

  3. 匿名使用者2024-01-28

    1.直接賓語(即直接賓語)的人稱代詞的用法:直接賓語可以由名詞、代詞、數字或不定式來演奏。 直接賓語只能在某些動詞之後使用。

    2.間接賓語(即間接賓語)的人稱代詞的使用:間接賓語由名詞或賓格代詞扮演。 間接賓語一般放在直接賓語之前,但有時當它比間接賓語短得多時,或者當間接賓語被特別強調時,它可以放在直接賓語之前。

    直接賓語是指動作的直接賓語,間接賓語描述的是間接但受動作影響的動作物件。

  4. 匿名使用者2024-01-27

    法語間接賓語人稱代詞是人稱代詞。 賓語人稱代詞的使用,間接賓語人稱代詞中用於代替句子中間接賓語的部分通常是“à+名詞”或“pour +名詞”。 但是,需要注意的是,間歇性客人只能用於指代人或生物。

    在法語中,用間接賓語人稱代詞代替的動詞的特點是間接賓語只能指人,即動作作用在人的空日曆上,不能新增任何賓語,例如,只有parler à qqn,沒有parler à qqch, 在這種情況下,可以使用賓語間人稱代詞代替賓語。

    法語概述

    法語是普通高校的本科專業,是外語文學專業,基礎學習漢語四年,文學學士學位。 本專業培養學生系統掌握法語詞彙基礎知識、語法基礎、口語和書面理解表達能力,培養學生對法國歷史文化的全面了解。

    熟悉當代法國社會、教育、經濟、外貿、文化、藝術、科技等方面的現狀;要求學生具備法語聽、說、讀、寫、譯五項實際應用技能,具備跨文化中法交流能力,具備紮實的人文素養和廣闊的當代國際視野。

    能熟練使用法語,在外交、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、科研、教學、諮詢、管理等工作。

相關回答
11個回答2024-07-05

指示代詞。 表示特定人或事物的代詞; 離說話者更近:單數,這個; 複數,這些 >>>More

7個回答2024-07-05

第一句可修改為:Pierre et Marie Viennent de L'apprendre.這句話的意思是,p和m剛剛吸取了這一教訓。 >>>More

7個回答2024-07-05

首先,你需要明白,法語和德語比英語複雜得多,光是語法就多了10多個,所以如果你想學習這兩種語言,你必須有很強的決心和自制力。 >>>More

19個回答2024-07-05

出國留學的房東自然最好學法語,這對以後在國外生活會有很大的幫助,可以利用業餘時間學習日語,因為相對來說,日語比法語簡單,但是學一門語言並不容易,祝房東早日學習順利! >>>More

9個回答2024-07-05

據我所知,中國有很多法國公司,比如東風標緻、雪鐵龍等。 >>>More