-
白居易恨已久的歌。 我記住了,最後一句話!
-
在天上,我願做乙隻有翅膀的鳥,我遲到做乙隻有翅膀的鳥,我願意做地上的一根樹枝“,出自唐白居易的《長恨之歌》。
原句的意思是:在天上,我願做乙隻有翅膀的鳥,在地上,我希望磐石和智慧是事物,李和樹枝。
-
在天動做比wingbird,在地動為連理枝 [zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn wèi lián lǐ zhī] 指彼此相愛、感情深厚、生死相輔相成的人。Sokupei。
-
在天動做比wingbird,在地人為連理枝 [zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn wèi lián lǐ zhī] 指乙個感情深厚相愛的人,生與死齊頭並進。
-
整首詩是:“長恨之歌”——唐白居易。
原文如下:簪子留一扇,簪子折斷**,分開。 但宗教之心如金天劍,天地相交。
臨別贈言重新傳送,話語中有誓言。 七月初七,永生宮就像半夜沒有人竊竊私語一樣。
在天上,我希望成為乙隻有翅膀的鳥,在地上,我希望成為一根樹枝。 日子很長,有時是無止境的,這種仇恨永遠持續下去。
翻譯:金海留下乙份,田箱留下一半,金海劈開**,田橡樹開啟箱子,分給寶天。 希望我們的愛心能像寶天一樣忠貞不渝,永遠有機會在天上人間再次相見。
與祭司分手時,他用若有所思的表情向國王傳達了一條資訊,並用他的話發誓,只有國王和我才會知道。 當年7月7日,永生殿內,半夜無人,我們立下了山盟海誓。 在天上,我希望成為乙隻有翅膀的鳥,在地上,我希望成為乙隻平行的樹枝。
就算是永恆的,也總會有盡頭,但這種生死的怨恨卻永無止境。
資料來源:《長恨之歌》——唐白居易。
-
這首詩出自【唐代】白滲顫泉洞子居易的叢乃《長恨之歌》。
在天動做比wingbird,在地人為連理枝 [zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn wèi lián lǐ zhī] 指乙個感情深厚相愛的人,生與死齊頭並進。