-
這是語言中改寫的句子,我們知道在改寫乙個句子的時候,我們一般是不能改變原句的意思的,所以這句話可以改寫為,因為下雨,我們不得不取消今天的活動,也就是說,我們不得不把它改成只有。
-
可以改成,今天因為下雨,我們要取消活動,因為下雨,我們取消今天的活動,我們不得不取消今天的活動,主要是因為要下雨了。
-
由於下雨,我們不得不取消今天的活動。 在不改變含義的情況下,換句話說——
由於下雨,我們不得不取消今天的活動。
希望我能。
-
天空並不美麗,開始下雨了。 該活動無法繼續進行,將在另一天舉行。 至於時間,我稍後再預約。
-
換句話說:由於下雨,我們不得不取消今天的活動。
-
由於天氣原因,我們取消了今天的活動,並將重新安排下一次活動。
-
由於今天下雨,不適合我們的戶外活動,今天的活動將取消,直至另行通知。
-
由於天氣原因,我們取消了今天的活動。
-
今天的活動被取消了,因為今天下雨了。
-
由於下雨,我們取消了今天的活動。
-
下雨了,我們改變了春遊的計畫。
-
由於下雨,我們不得不取消我們的活動。
-
我們不得不取消今天的活動,因為下雨了。
-
由於下雨,我們不得不取消今天的活動。
-
我們需要改變主意。
就是這樣。
前一句使用了必須更加強調的意思。
然後可以刪除含義保持不變的陳述。
-
不得不推遲我的時裝秀。
-
出於某種原因,我的時裝秀不得不推遲。
-
我的時裝秀不得不推遲。
-
由於一些不確定因素,我不得不推遲了一段時間的時裝秀!
-
不得不推遲我的時裝秀。
-
雨下得太大了,別出門了!
-
別出門,雨下得太大了。
-
就個人而言,我認為答案並不完全正確! 雨下得這麼大,你“還得”出門嗎? 還有兩個字意味著你仍然需要堅持下去。
-
雨下得太大了,不要出去。
-
雨稍小的時候出門比較容易。
-
出去? 雨下得很大。
-
雨下得很大。 你想出去嗎?
-
我的時裝秀不得不推遲。
換言之:
換句話說:不得不推遲我的時裝秀。
換個說法:我的時裝秀被推遲了。
-
我不得不推遲我的時裝秀。
-
我的時裝秀不得不推遲。 它必須是乙個確定的修辭手法,所以它必須改為確定。
-
我的時裝秀不得不推遲。
-
我不得不把它從我的時裝秀上關掉。
-
不得不推遲我的時裝秀。
房東你好!
首先,你已經說過,這是你必須面對的事情,言下之意是你無法逃脫! 一切都會有結果,這就是法律,不是嗎! 但會有乙個原因! >>>More
注意避免這些食物。
1.香草酸奶 酸奶是好東西,但一不小心,可能會給自己加很多不必要的糖,腹肌接下來就會受到影響。 以香草味酸奶為例。 >>>More
無論房子大小,都要裝修,列出要做的專案,並設定家具、衛生潔具、燈具......先看,問問價格、尺寸、顏色,拿乙個**有條件找乙個設計幫你規劃調整,然後拿著這個設計和清單,讓裝修公司給你乙份工資和材料清單,當你找到三個**時,你就知道根據你的要求要多少錢了。