-
它表達了分離的陰鬱靈魂,每個人到世界盡頭的無限悲傷,北方和南方的深切思念,甚至是漫長旅途中的無邊孤獨。
-
這首詩講述的是詩人與朋友在長江源頭離別的場景,表達了詩人與朋友離別的情懷。
-
內容大意是:
長江岸邊的柳樹依舊依舊,繞江飛翔的柳絮們,為過河的流浪者憂心忡忡。 晚風凜冽,驛亭裡飄了幾笛子,我們馬上就要出發了,你要去小水、響水流淌的小鎮(今湖南),我要去都城長安。
原文:楊六春在長江源頭,楊華初殺了渡河的人。
幾支風笛很晚才離開亭子,君去瀟湘,我去秦。
公升值。 第一句、第二句當場抒情,醒悟離別,寫得別緻不集中,讀起來有一種獨特的自然魅力。 畫面很稀疏:長江源頭的渡口,柳樹綠油油的,在晚風中,柳樹微風拂面,楊樹飄飄揚。
岸邊停泊著一艘小船,我的朋友正要過河。 幾筆輕盈的筆觸,像一幅清新優雅的水墨畫。 風景寓言,意味深長。
縈繞在彼此身上的柳絲拉扯著彼此的深情,喚起一種“柳絲長,玉難綁”的憂傷與疏離; 朦朧的飄揚的楊花,攪動了雙方的風波,喚起了在世界盡頭徘徊的感覺。 河水美麗的柳色和宜人的春光,剛剛成為這裡離別感情的催化劑,所以有句“憂愁要了過河的人”。 詩人用淡墨染景,用重筆表達憂鬱,乍一看似乎不協調,但兩者在品味時卻和諧統一。
兩句中刻意重複“長江頭”、“楊流春”、“楊華”等同音字,構成了一種既輕盈流暢,又往復往復的風格,充滿情感的韻味和美感,讓人在閱讀時能感受到情感的深度,又不會顯得過於沉重和悲傷。 第二句雖然只提到“過河之人”,但不言而喻,他們彼此綑綁、漂泊,南北乖乖分開,王憂心忡忡,我憂心忡忡。
第三句、第四句從河頭的風景到亭子的告別宴上收集,把告別的場景寫在前面。 驛亭大快朵頤,酒氣濃郁,宴會上奏響著淒婉怨恨的笛曲。 場面抒情,表演可能是象徵離別的“折柳”。
這笛聲傾瀉在彼此的心中,讓即將分手的兩個朋友在耳邊,默默地面對著對方,思緒揮之不去,隨風飄揚。 笛聲響起,天空似乎不知不覺地暗了下來,說再見的時候到了。 兩個朋友在深邃的暮色中相愛,分道揚鑣,君歸瀟湘,我歸秦。
這首詩在這裡戛然而止。
**講述了019的故事,殭屍病毒爆發,並在幾個月內迅速席捲全球。 通訊被切斷,水電被切斷,化工廠漏水,核電站被燒焦,城市淪為地獄; >>>More