-
五十年代中期創作的電影《祖國之花》的插曲。
-
歌曲:讓我們擺動雙槳。
作詞:喬宇 作曲:劉馳
五十年代中期創作的電影《祖國之花》的插曲。
這是一首優美的抒情兩部分兒童合唱。 它描繪了新中國的花朵在陽光普照的湖面上歡快地嬉戲和歌唱的歡樂景象。 1980年獲第二屆全國兒童歌曲評選一等獎。
多年來,它一直是每個人最喜歡的歌曲。
-
我只知道是喬宇寫的!
-
喬宇,《讓我們擺動雙槳》的作者。 《讓我們蕩雙槳》是喬宇老師作詞,劉馳作曲,劉慧芳演唱的一首歌曲,是1955年拍攝的兒童電影《祖國之花》的主題曲,2002年被選入北京師範大學三年級教材課本。
作詞:喬宇
讓我們揮動船槳,小船推開海浪,大海倒映著美麗的白塔,橘子被綠樹紅牆包圍,小船輕輕漂浮在水面上,涼風吹在臉上,紅圍巾迎著太陽,陽光照耀著大海,水中的魚兒看著我們, 靜靜地聽著我們快樂的歌聲。
小船在水中輕輕飄盪,涼風吹在臉上,做完圓院一天的作業後,我們來享受歡樂,我問你親愛的夥伴,誰為我們安排了幸福的生活,小船輕輕地漂浮在水中,涼爽的藍色風吹在臉上。
《讓我們擺動雙槳》是一首抒情的二重唱合唱,表達了作曲家對現實生活的感受,描繪了新中國的花朵在陽光普照的湖面上乘船歡快地嬉戲和歌唱的歡樂場景。
-
咱們蕩雙槳吧“,聽到這首歌後的聯想和想象是回到蘆葦叢中:我和朋友們一起在竹筏上劃著木槳,在緩緩流淌的河面上,順流而下,微風吹拂在臉上,好不開心!
歌詞:讓我們揮動槳,船推動波浪。
大海倒映著美麗的白色塔樓,周圍環繞著綠樹和紅牆。
小船輕輕地漂浮在水中,一陣涼風吹過它。
紅領巾迎陽,陽光照耀大海。
水裡的魚兒看著我們,靜靜地聽著我們快樂的歌聲。
小船輕輕地漂浮在水中,一陣涼風吹過它。
完成一天的作業後,讓我們玩得開心。
我問你親愛的同伴,他會為我們安排幸福的生活。
小船輕輕地漂浮在水中,一陣涼風吹過它。
-
魚兒在水中快樂地游動,隱喻著我們快樂的童年,我們做完功課後享受遊戲的樂趣。
2.原文:讓我們擺動雙槳。
船推開了海浪。
美麗的白色寶塔倒映在大海中。
它被綠樹和紅牆所環繞。
船輕輕地漂浮在水中。
一陣涼風吹在我的臉上。
紅色圍巾迎接太陽。
陽光照耀著大海。
水裡的魚看著我們。
靜靜地聽我們快樂地唱歌。
船輕輕地漂浮在水中。
一陣涼風吹在我的臉上。
我已經做好了當天的功課。
讓我們玩得開心。
我問你親愛的夥伴。
誰為我們安排了幸福的生活。
船輕輕地漂浮在水中。
一陣涼風吹在我的臉上。
三、表達內容:
這是著名作詞人喬宇創作的一首著名玉玉兒歌的歌詞。 書名《讓我們擺動雙槳》既是對生活在新中國的孩子們幸福生活的真實寫照,也是對孩子們未來美好生活的憧憬。
這句歌詞描寫了孩子們在北海划船欣賞美麗的自然風光的場景,表達了熱愛生活、熱愛黨、熱愛祖國的孩子們的真摯感情。 這首詩寫的是兒童和青少年在北海划船,先是寫北海迷人的美景,然後寫在湖上划船的樂趣。
-
讓我們擺動雙槳。
詞:喬宇。 音樂:劉馳。
讓我們擺動雙槳。
船推開了海浪。
美麗的白色寶塔倒映在大海中。
它被綠樹和紅牆所環繞。
船輕輕地漂浮在水中。
一陣涼風吹在我的臉上。
紅色圍巾迎接太陽。
陽光照耀著大海。
水裡的魚看著我們。
靜靜地聽我們快樂地唱歌。
船輕輕地漂浮在水中。
一陣涼風吹在我的臉上。
我已經做好了當天的功課。
讓我們玩得開心。
我問你親愛的夥伴。
誰為我們安排了幸福的生活。
船輕輕地漂浮在水中。
一陣涼風吹在我的臉上。
-
<>讓我們擺動槳的槳是純淨的三腔鏈。 聲調是指一種語言的音高變化,可以區分高音和低音。 **中的音階也是由音高決定的,可以用音階來模擬,學習音調也可以借助自己的**感覺來完成。
但請注意,音調的音高是相對的,而不是絕對的。 音調變化是滑動的,而不是從乙個音階跳到另乙個音階。 音高通常以五度音調標記
設定垂直標記,中間 5 度,最低為 1,最高為 5。 普通話有四個聲調,分別是陰萍、楊萍、尚生和高生。
北海公園。 1955年,長春電影製片廠正式決定拍攝《祖國之花》,這也是新中國成立後第一部以兒童為題材的電影。 1955年7月的一天,天氣晴朗,北海公園的藍天綠樹紅牆格外明亮。 >>>More