請用英文翻譯一段關於愛情的段落

發布 教育 2024-07-27
5個回答
  1. 匿名使用者2024-01-31

    我想讀點東西,但對不起,我不懂中文。 對不起,沒有寫信給你。 你真的愛我嗎?

    這怎麼可能? 但我不得不說,我不再愛你了。 現在我遇到了另乙個男人。

    這次我會更加謹慎。 有時我不給你寫信,因為我在測試你,我看到的是我想看到的結果。 你年輕,沒有經驗。

    你只是不再給我寫信了。 這怎麼可能? 如果你真的愛過我,你每次上網都會給我寫信。

    當我們還在一起的時候,每次我們都給對方寫“我愛你”。 我真的很想愛上你,但沒有。 我覺得我們之間缺少了什麼,我還沒有準備好開始一段新的關係。

    我不像以前那麼自信了。 我非常愛我的前男友,你甚至無法想象我有多愛他。 但他最終離開了我。

    他不再給我打電話了,當我約他出去時,他總是有事可做。 我們有很多共同點,我們可以談論一切。 這些你不會明白,你還需要成熟。

    我不可能愛上你。 但我還是寫了這封信給你。 也許你會認為我殘忍無情。

    起初我愛你,但後來是你結束了我對你的愛。 你只是對我感覺不好。

    原諒我。。。

    就我個人而言,我認為女生可能會認為你不夠積極主動。 所以如果你還想存點什麼,放下顧忌,努力去追求它,你就能做到,也許會奏效

  2. 匿名使用者2024-01-30

    ilove

    you,long!iwant

    tolive

    withyou,forever

    loveyou,never

    change

    honey:ilove

    you!love

    youvery

    much..

    mydeal

    willbe

    wholelife

    nomatter

    whatwill

    always

    loveyou

    neverchange

    大學兄弟改變了你的。

    我把它發了上去。

    看看它是否有效?

  3. 匿名使用者2024-01-29

    我給大家介紹一首歌,是經典之作,裡面有很多句子。

    right here waiting

  4. 匿名使用者2024-01-28

    without you? i'd be a soul without a purpose. without you?

    i'd be an emotion without a heart. i'm a face,without expression, a heart with no beat. without you by my side, i'm just a flame without the heat.

    elle kimberly schmick

    沒有你? 我將成為乙個沒有目的的靈魂; 沒有你? 我的情緒將沒有根源; 我將是一張面無表情的臉,一顆停止跳動的心。 沒有你在我身邊,我只是一團沒有熱量的火焰。

    when you need someone to listen, i'll be there. when you need a hug, i'll be there. when you need someone to hold your hand, i'll be there.

    when you need someone to wipe your tears, guess what? i'll be there. william shakespeare

    當你需要有人傾聽時,我就在這裡; 當你需要乙個溫暖的擁抱時,我就在這裡; 當你需要有人牽著你的手時,我就在這裡。 當你需要有人為你擦去悲傷的眼淚時,你知道嗎? 我就在這裡。

    whenever you need me, i'll be here. whenever you're in trouble, i'm always you feel alone, and you think everyone has given up...reach out for me, and i will give you my everlasting love.

    當你需要我時,我會在這裡; 當你遇到麻煩時,我會在你身邊; 當你感到孤獨時; 當你認為所有人都是絕望的; 到我這裡來,我會把我所有的愛都給你。

  5. 匿名使用者2024-01-27

    if you love someone, you must either tell them, or else accept that others may fall in love with them.- 如果你愛乙個人,要麼勇敢地告訴他們,要麼勇敢地接受他們被別人愛。

    old love, new love, between love and be loved, it is a misery.- 舊愛,新愛,在愛和被愛之間,那是一種痛苦。

    when two people are meant for each other, no time is too long, no distance is too far, and no one can ever tear them apart.——兩個人生一對情侶,時間不會太長,距離不遠,誰也不能分開。

    life isn't a competition. it's a journey. if you spend that journey always trying to impress others, to outdo others, you're wasting your journey.

    生命不是一場比賽。 這是一段旅程。 如果你總是試圖給別人留下深刻印象,並在此過程中超越他人,那麼你就浪費了這段旅程。

相關回答
11個回答2024-07-27

翻譯需要掌握加法和減法翻譯。 以漢英兩為例,這兩種文學語言的區別在於eh的模式、語言的習慣和表達形式。 如果翻譯過程中沒有相應的句子成分的增刪,翻譯就會不完整,造成一定程度的閱讀困難。 >>>More

9個回答2024-07-27

這篇文章的主題是友誼是最重要的! 友情高於親情,高於愛情! 因為朋友是世間最珍貴的東西,比親人妻子更珍貴! >>>More

4個回答2024-07-27

鮑勃·皮爾森(Bob Pearson)是一位老人。 他有一棟大房子和一輛新車。 他沒有妻子,但他是四個孩子的父親。 >>>More

10個回答2024-07-27

在所有研究領域中,最重要的是改善感知。 情緒反應和邏輯思維過程會影響大多數人的行為。 >>>More

4個回答2024-07-27

英文的春節對聯。

春聯又稱“春貼”、“門對”、“對聯”,是過年期間貼上的一種紅色喜慶元素“新年紅”。 它描繪了美麗的形象,用工整、簡潔、精緻的文字表達了美好的祝願,是中國獨特的文學形式,也是中國人民慶祝新年的重要習俗。 當人們在家門口貼上新年紅(春聯、祝福字、窗花等)時,就意味著春節正式拉開帷幕。 >>>More