-
詞綴。 我的理解是,這是乙個繁瑣的詞。 術語 ne 經常用於虛擬式式中,它並不意味著否定。
根據我們的老師的說法,炫耀的是偉大的作家。 顯然是自我深刻的。 呵呵。。。
可以新增也可以不新增詞綴。 但總的來說,是加了(為了顯示他們的文學才華,北大圖書館裡有一本很老的法文系統語法,很清楚。因為好像買不到。 )
-
常用於虛擬化。 當主句的謂語表達恐懼和擔憂等主觀情緒時,它會在從句的謂語之前新增。
應該注意的是,它只用於肯定和反義詞疑問句。 它不用於否定句和肯定疑問句。
例如: je crains qu'il ne pleuve.(肯定句)。
je ne crains pas qu'il pleuve.(否定句)。
ne crains-tu pas qu'il ne se fâche?(反問句)。
craignez-vous pas qu'il se fâche?(疑問句)。
這就是我所知道的。 你還想知道什麼。
-
1、字首non-,表示“埋在盲山”的否定; in-(il-,im-,ir-);a-,an-不,不,沒有。
例如:非暴力、非暴力;
in-,不正確不正確;
il-,illogique 是不合邏輯的。
A-,匿名匿名。
2.字首 extra-; ultra-;超超; 極端; 過度。
例如:extra-、extraordinaire、special。
超,超巴西。
sur-,surabondante 非常豐富。
3.字首 contre- 的意思是“相反”、“同情”; 相反,反對。
例如:contre-, contre-attaque [反擊]。
抗、抗酸、抗酸、耐酸。
4.字首pré-,意為“時空關係”; après- post-;inter- intra- .
例如:pré-、préscolaire preschool。
戰後Après-,Après-Guerre。
後,90後,90後。
inter-,interagir 相互合作。
原子內,原子內。
5.常用動詞字首 re- ré- r-; en-;dé- dés- ;co- .
例如:re-、relire。
en-,Enterrer 埋葬。
Ré- Réabonner 更新。
dé-,défaire 拆除。
dés-,désagréger,進行分解。
共同被告。
-
法語帶有各種搬運工字首,含義各異,注重應用場景。
1.俄語。 它是一種古老而小的語言,但近年來,學習者的數量相對飽和,工作不多,對口國家相對較少,語言系統相對單一。 所以我個人不推薦它。 >>>More
房東應該是法語初學者,所以他會覺得法語字母不好讀。 事實上,最好能夠根據法語字母表的拼寫來記住法語單詞,因為許多法語單詞都是根據字母本身的發音來拼寫的。 >>>More