-
automatic
n.自動。
adj.自動的、無意識的、機械的。
custom
n.海關,海關,“動詞單一”習俗,(在封建制度下)定期奴役,納稅,定製,“偶爾”關稅。
v.定製,承接定製工作。
repair
n.修復,修補。
vt.修復、修補、補救、糾正。
-
自動。 習慣。
修。 你晚點去。
-
自動。 海關,海關。 修。
-
自動; 不假思索。
習俗,習慣。
修。
-
翻譯成英文:翻譯
翻譯是在準確性和流暢性的基礎上將資訊從一種語言轉換為另一種語言的行為。 翻譯是將相對陌生的表達方式轉化為相對熟悉的表達方式的過程。 其內容包括語言、文字、圖形和符號的翻譯。
其中,在語言A和語言B中,“翻譯”是指這兩種語言的轉換,即先將A語言的句子轉換為B語言的句子,然後再將語言B的句子轉換為語言A; “翻譯”是指將語言A轉換為語言B,然後理解翻譯成當地語言的文字中語言B的含義的過程。 它們形成了一般意義上的翻譯,讓更多的人理解其他語言的含義。
中文名稱翻譯。
外文名稱:翻譯(英文)、日文、traduction、tradu o、韓文、übersetzung(德文)、A、俄文)。
口譯和筆譯的分類。
不同語言的功能翻譯。
坐在領導身後的女翻譯。
概念:聽演講。
1.口譯或口譯(也稱為口頭翻譯)是一種職業。
2.翻譯或翻譯。
3.法律術語,例如:
翻譯資格證書。
《商標法》第十三條第一款明確規定:“在相同或者類似商品上申請註冊的商標,是他人馳名商標的複製、仿製、翻譯,未經在中國境內註冊,容易造成混淆的,不予註冊,禁止使用。 ”
這個“翻譯”來自《保護工業產權巴黎公約》中的“翻譯”一詞。
因為有直譯、音譯和釋義。 而且,同一種方法可能會產生多種譯文,無論哪種譯文都與如何保護馳名商標等的合法權益有關。 可以從以下幾個方面進行考察:
一是馳名商標是否具有明確的含義,是否與漢字形成一一對應關係;
二是馳名商標的音譯是否屬於習慣法;
第三,翻譯方法是否得到了公眾特別是市場的認可。
-
"讓座"有很多方法可以翻譯它。
offers
yourseat
totheoldman.?
couldyougive
upyour
seattothe
oldman.?
givetheold
manyour
seat?mountain
這只是“山”的意思,至於“山頂”,你可以在末尾加上頂部,或者使用它。
峰值也可用。
thepeak(mountaintop)
hassnow
allyear
round
-
我來翻譯!
downtheshoulder
翻譯:把車開到路邊。
cannot
eattoo
much.你不能吃太多。
Myway:走自己的路。
這是我自己的翻譯! 100%正確! 一樓的錯誤全是電腦翻譯!
應用實驗室 = 應用實驗室 = 物理實驗室 = 研究實驗室 = 行政辦公室 (1) = 會議室 = 運營辦公室 休息區 = 休息區 >>>More