-
與尷尬相同,表示在特殊情況下極度尷尬的心情。
囧來自:冏(囧實際上是“冏”的衍生詞,在一般的微型詞典(如小型新華詞典)中找不到。 這兩個詞的發音是一樣的。 冏的意思是“明亮,明亮”。 “冏”這個詞是乙個罕見的詞,在古代很普遍。 )
原意:光。
網意:鬱悶、難過、無助、無言以對等,表示很不錯,很有力量,指處境困難、尷尬、尷尬。 (本來台灣有個年輕人用orz來表示抑鬱,因為“orz”很像跪著的人,後來改成了“尷尬的rz”,更生動,隨後出現了抑鬱等網路含義。
據說“囧”二字最早在台灣的BBS社群流行起來,“囧”也開始在中國大陸迅速傳播,逐漸在該地區的青少年和網群中流行起來,然後又傳入香港。
“囧”這個字以其用常規字型表達的沮喪表情迅速在網際網絡上走紅。 隨後,在香港,有網友將電視劇集《亂世佳人》(電視劇集)中的男演員胡杏兒的長相與“尷尬”這個角色進行了對比,評論了他的演技並進行了惡搞,讓“尷尬”這個詞在網路上更加流行。 普通話的“尷尬”和“尷尬”是諧音,讀書的感覺也容易讓人聯想到尷尬和尷尬,而且火勢迅速。
它還利用其人物的形象來表達“尷尬”、“無助”、“實在難以忍受”、“失敗”等意思。 有網友受到orz的啟發,將“o”換成“囧”,讓“失意的身體向前彎曲”的頭部更加寫意,寫成“囧rz”,甚至寫“囧rz=3”來誇大無奈的意思。 有人甚至用這個詞做了乙個**。
“尷尬”一詞在網際網絡上的流行,也引起了一些爭議。 有人認為應該尊重漢字,用來惡搞**,這損害了中國文化的沉重感。 然而,也有人認為,對“囧”字等生孑字的關注,有利於漢字文化的傳播。
網路語言中漢字和方字的重新詮釋是文化傳播的積極現象。
-
很不舒服,但我不知道該怎麼說。
-
它的意思是軟弱、壞和不吉利。
我看過電影《尷尬的人》。
-
“囧”,原意是“明亮”。 自2008年以來,它已成為中文網路社群中流行的表情符號,成為線上聊天、論壇和部落格中使用最頻繁的詞之一,並被賦予了“沮喪、悲傷、無助”的意思。
-
“囧”,原意是“明亮”。 自2008年以來,它已成為中文網路社群中流行的表情符號,成為線上聊天、論壇和部落格中使用最頻繁的詞之一,並被賦予了“沮喪、悲傷、無助”的意思。
-
“囧”,原意是“明亮”。 自2008年以來,它已成為中文網路社群中流行的表情符號,成為線上聊天、論壇和部落格中使用最頻繁的詞之一,並被賦予了“沮喪、悲傷、無助”的意思。
-
(1)發音。
囧jiǒng
古代用“冏”。
鄭代號:jdol,U:56E7,GBK:87E5 倉頡代號:WCB(田金月)。
垂直和水平程式碼:6 五壁:lwmv 或 lwmd(取決於輸入法) 超聲波:DVF5
筆畫數:7,部首:囗,筆畫順序數:2534251(二)字面意思。
八“ - 眉毛。
mouth“ - 嘴巴。
原意:光。
網意:鬱悶、難過、無助等,無言以對等,訊號很好,很有力,詳情請參考字型,並理解。
這部作品是“冏”(粵語和“炯”的諧音)。
-
“囧”,原意是“明亮”。 自2008年以來,它已成為中文網路社群中流行的表情符號,成為線上聊天、論壇和部落格中使用最頻繁的詞之一,並被賦予了“沮喪、悲傷、無助”的意思。
-
“囧”,原意是“明亮”。 自2008年以來,它已成為中文網路社群中流行的表情符號,成為線上聊天、論壇和部落格中使用最頻繁的詞之一,並被賦予了“沮喪、悲傷、無助”的意思。
-
“囧”,原意是“明亮”。 自2008年以來,它已成為中文網路社群中流行的表情符號,成為線上聊天、論壇和部落格中使用最頻繁的詞之一,並被賦予了“沮喪、悲傷、無助”的意思。
-
我也想知道這意味著什麼。
我今天在小四的部落格上看到了這個詞。
to be 介詞是普通的介詞,表示方向,表示什麼是對的,後面跟著最常見的名詞,也可以跟著動名詞,todo說我要做,主動去做,因為動作還不確定,所以叫不定詞,表將僅作為不定式中的成分。 >>>More
移動的物體在地面上逐漸減速,直到它相對靜止,阻力做負功。 如果將初始速度為 0 的物體放置在以恆定速度旋轉的傳動帶上,則該物體開始具有速度,直到它相對靜止,並且阻力做正功。
在這個階段,全國各地的天氣普遍潮濕,這使得各種細菌的生長,如金黃色葡萄球菌和黃麴黴。 一旦它們在潮濕的環境中進入食物並從食物中竊取營養,它們就更有可能繁殖並產生毒素,導致食物變質。 >>>More