-
作者是唐代的杜牧。 整首詩是:“清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。 餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。 “讚賞:
這首詩的第一句話“清明節雨很大”,指出了詩人所處的時間和天氣等自然條件。 清明節是唐代的重大節日之一,在這一天,或家庭團聚,或去墳墓掃墓,或外出,活動豐富多彩。 杜牧當時在池州,池州下著毛毛細雨。
第二句“路上的行人想破魂”,從客觀到主觀的轉變,聚焦詩人的情感世界。 他看到路上路人哀悼死去的親人,傷心欲絕,傷心欲絕。
通過詢問餐廳在哪裡“,一句話。 詩人融景無比,只好冒雨趕路,雨濕衣晾,春寒寒。詩人希望用酒來驅散憂愁。 於是他問路。
結尾一句“牧童指興華村”,指出了前一句詩人指點的物件,“牧童姚指”將讀者帶入了乙個與以往悲哀悲劇截然不同的新境界,小牧童熱情甜美的聲音,遠處的杏花開, 春天的枝條,村長酒旗飄揚,真是一幅“柳樹黑花又乙個村”,詩的前兩句營造出一幅憂傷感傷的藝術畫卷,後兩句營造出一幅生動生動的畫面。符合詩人的情感脈搏。 這首詩描寫了清明季節的天氣特點,表達了獨自出行的人們的情感和希望。
-
餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
這是唐代詩人杜牧德的一首詩,全詩是:
清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。
餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
意思:請問**有個賣酒的,牧童指著遠處的興華村說,那裡有!
-
杜牧的《清明》:
清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。
牧童問餐廳在哪裡,指了指興華村。
清明節那天,下著細雨,遠道而來的人們,如同魂魄一樣迷茫淒涼。 他吩咐牧童**開一家餐館,指著遠處的興華村。
-
餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
翻譯詢問當地人在哪裡可以買到葡萄酒來淹沒他們的悲傷。 牧童笑了笑,沒有回答,指了指興華山村。
對不起。
興化村:興化村深處的乙個村莊。 現安徽貴池秀山城門外。 受此影響,後世大多以“興華村”作為酒店名稱。
-
問路人這裡是否有賣酒的地方是什麼意思? 在這裡問就是問。 餐廳是出售酒類的地方。
-
這句話出自“借問酒樓在哪裡,牧童指興華村”,單句意思涉及簡單的倒置語法,借用哪裡有酒樓,請問**有賣酒的人。
-
酒樓的二公子問他要不要借酒消暑,他掏出一把錘子,帶了一些吃的,因為他剛剛結束了為期兩天的冷食節。
-
問人**有一家酒店。
-
意思:借你的燈,讓我打聽一下**賣酒的店? aqui te amo。
-
餐館在哪裡?
翻譯詢問當地人在哪裡可以買到葡萄酒來淹沒他們的悲傷。
注釋借用:對不起。
-
這首詩是什麼意思? 這首詩的意思就是問哪裡有賣酒的地方?
-
通過詢問當地人在哪裡可以買到葡萄酒來淹沒他們的悲傷。
-
這句話的意思是問某人是否有酒店。 “餐廳”是現在意義上的酒店,就像現在的“某某酒店,大餐廳”一樣,可以吃喝。 “借問”是問的意思,借誰問,詩不說,省略,後來作者編造了對立面借問的問題; “在哪裡?
它的意思是在**,**。
-
餐館在哪裡?
注釋借用:對不起。
翻譯詢問當地人在哪裡可以買到葡萄酒來淹沒他們的悲傷。
-
問牧童有沒有喝酒的地方。
-
唐代“借酒樓所在”。杜牧“清明”。
原文:清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
譯文:長江南清明節下著毛毛細雨,路上的旅人個個鬱悶,心煩意亂。問當地人哪裡可以買到酒來淹沒他們的悲傷? 牧童笑了笑,指了指杏花叢深處的村莊。
創作背景。 這首詩最早出現在南宋初年的《萬花錦繡谷》中。
唐詩被標明,然後陸續出現在《唐宋世仙千家詩選》中。
明拓名謝方德《千詩》和清康熙的《唐詩選》。
《江南通志》記載:杜牧是赤州刺客的時候,去興華村喝酒,興華村在詩中也提到了這一點。 附近有杜湖、東南湖等景點。
-
1、“問酒樓在哪裡”的下一句是“牧童指興華村”。 出自唐代杜牧的《清明》)。
2.古詩原文:清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。 餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
3、古詩翻譯:清明節那天,下著細雨,遠在路上走來的百姓,迷茫淒涼,彷彿心碎了一樣。 牧童向人們詢問餐廳的情況,遠遠地指著興華村。
-
問餐廳在哪裡的下一句話是什麼? “清明”(唐)杜牧 清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。 牧童問餐廳在哪裡,指了指興華村。
唐)杜牧.
清明節期間,孝心雨多,路上的行人都想破魂落魄。
牧童問餐廳在哪裡,指了指興華村。
清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。
餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。
餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
“清明”(唐)杜牧 清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。 牧童問餐廳在哪裡,指了指興華村。
唐)杜牧.
清明節期間,雨下得很大,路上的行人都想破魂落魄。
牧童問餐廳在哪裡遲到了,指了指興華村。
-
<>通過詢問“,這裡的”詢問“意味著禮貌地向某人問路。
全詩如下:《清明》。
杜牧(唐):清明時期,雨下個大雨,人們都想破魂落魄。
餐館在哪裡? 牧童指的是興化村。
翻譯過來就是:長江南清明節期間,細雨朦沱,笑眯眯的,路上的行人,個個鬱悶,傷心欲絕。
向當地老百姓問路**能買到酒來淹沒你的憂愁嗎? 放牛的孩子笑了笑,指了指興華山村。