-
我不懂法語,對不起。
-
Word] comment(adv.副詞)如何,如何,如何。
quel, le (疑問詞) what kind of, which kind.
faire (v.動詞)做......,從事......
dans(prép.介詞)在......在。。。。。。中(表示狀態、情況)。
vie(陰性名詞)生活,生日就像生活一樣。
法語中的疑問句形式多種多樣,主要分為兩大類:一般疑問句和特殊疑問句。
一般疑問句之一:
陳述句結構,詞序不變,句末語調上公升。 這種形式多用於口語化的日常生活,很少用於正式和規範的場合。
特殊疑問句之一:
特殊疑問動詞主語。
que fait-tu dans la vie?你是做什麼工作的?
與法國人打交道時的禮儀常識:關於年齡。
與法國人打交道時的禮儀常識(1)。
中國人習慣於詢問某人的年齡,以此來表達關心或尊重。 但在法國,這種禮儀可能會被誤解為不禮貌。 除非兩人認識,否則盡量不要問對方的年齡。
特別是,老年婦女更不願意聽到她們的年齡。
請注意,在法國的公共場所,地鐵或公共汽車上,將座位讓給法國老人時取決於情況。 如果對方沒有主動找座位,或者有任何想讓別人讓座的表情,最好不要把座位讓太多,尤其是不要說,“你老了,可以坐下了。
以免引起對方的反感。 如果您放棄座位,請禮貌地說“您可以坐下”。
que faites-vous dans la vie?你是做什麼工作的? 你喜歡在生活中做什麼?
que fait-tu dans la vie?你是做什麼工作的? 你喜歡在生活中做什麼?
-
你好,bonjour。
Jean Suis tres Content de Faire Votre Connaissance 很高興見到你。
Au Revoir 再見。
評論 Allez-Vous 你好嗎?
CA VA很好。
Merci:謝謝。
Asseyez-vous,請坐。
這些都是常用的句子,可以自己選擇,用抓娃娃機打字不容易,可以找點
ma :
我用法語寫這封信,因為我不想讓你知道我在信中說了什麼。 我知道你不想看到字母裡寫的東西。 因此,我選擇用法語寫信來告訴你我的想法。 >>>More