-
派杜少甫去蜀州。
王波. 城中輔以三秦,風煙望武進。 神社茄子。
與國王分手,同樣是太監。
海浬有知己,天涯海角如鄰。
沒有粗暴的喊叫,因為走錯了路,孩子們被毛巾弄髒了。
蜀州",在四川省重慶縣,一件作品"束川",指川西岷江流域地區。
-
城中輔以三秦,風煙望武進。
與國王分手,同樣是太監。
海浬有知己,天涯海角如鄰。
無所作為在路上,孩子們被圍巾弄髒了。
2.翻譯。 在古代,三秦之地保護著長安的宮殿。
風煙滾滾,蜀州看不到岷江的武進。
當我們與你握手告別時,我們是心連心的;
你我都是遠離家鄉,出去當官的人。
只要四海有你,知己,知己,無論你在世界的盡頭有多遠,他們都像在一起一樣。
請不要在分手的路上傷心哭泣;
就像多情的年輕男女一樣,他們互相撕扯,讓衣服脫落。
-
派杜少富到蜀州(唐)王伯。
城中輔以三秦,風煙望武進。 與國王分手,同樣是太監。
海浬有知己,天涯海角如鄰。 無所作為是走錯了路,孩子們被圍巾弄髒了。
-
作品原文。
派杜少富到蜀州(唐)王伯。
城中輔以三秦,風煙望武進。 與國王分手,同樣是太監。
海浬有知己,天涯海角如鄰。 無所作為是走錯了路,孩子們被圍巾弄髒了。 [1-5]
2 帶注釋的翻譯。
詞彙表注釋。 邵府:正式名稱。
志:到,到。
蜀州:今四川崇州。
城闕(què)助三秦:城闕,即城樓,指唐代的長安城。 輔助,守衛。
三秦是指長安市附近的關中地,即陝西省潼關以西地區。 秦朝末年,項羽打破了秦朝,將關分為三個區,分別授予秦國的三位將軍,因此被稱為三秦。 這句話是倒置句,意思是京師長安三琴受武進保護:
指岷江五渡,百花錦、萬里津、江壽金、石頭津、江南津。 這一般是指蜀川。
風煙看武進:“風和煙”兩個字用作副詞來表示行為的地點,翻譯過來就是:河邊因為遠處的景色,顯得迷茫得像哭聲。 整句話在風煙繚繞中,遠遠望著蜀州。
君:人稱的尊稱,這裡指的是“你”。
宦(huàn)旅遊:出門當官。
國內:四海之內,即遍布全國。 古人認為我們的領土被海包圍,所以他們稱世界為四海之內。
天涯:天空的邊緣,這裡隱喻著乙個遙遠的地方。
鄰居:鄰居,近鄰。
不作為:不,不。
岐(qí)路:岔路口。 古人在岔路口鋸走了。
毛巾:撕裂溼衣服和腰帶。 這意味著含淚告別。 [4]
白話翻譯。 在古代,三秦之地保護著長安的宮殿。 風煙滾滾,蜀州看不到岷江的武進。
當我們與你握手告別時,我們是心連心的; 你我都是遠離家鄉,出去當官的人。
只要四海有你,知己,知己,無論你在天涯海角多遠,他們都像在一起一樣。
請不要在分手的路上傷心哭泣; 他們像多情的青年男女一樣,哭泣並弄髒彼此的衣服。 [1]
-
城中輔以三秦,風煙望武進。 與國王分手,同樣是太監。
海浬有知己,天涯海角如鄰。 無所作為是走錯了路,孩子們被圍巾弄髒了。
-
城中輔以三秦,風煙望武進。 與國王分手,同樣是太監。 海浬有知己,天涯海角如鄰。 無所作為是走錯了路,孩子們被圍巾弄髒了。
-
城中輔以三秦,風煙望武進。 與國王分手,同樣是太監。 海浬有知己,天涯海角如鄰。 無所作為是走錯了路,孩子們被圍巾弄髒了。
1 對王波詩的分析中有乙個錯誤是( )。
a 這是一首獨特的告別詩,詩人在詩中表達了告別的感情,並安慰朋友們,只要有真誠的友誼,就沒有必要為離別而悲傷。 >>>More