法語翻譯,緊急! 幫助翻譯法語

發布 教育 2024-05-06
6個回答
  1. 匿名使用者2024-01-28

    總結。 你好。

    你好。 你能幫忙翻譯一下嗎?

    法語。 我走得很慢,但我從不放棄。

    我的摯愛,我對你的名字越來越深,而且不是無意識的。

    我走得很慢,但我從不退縮你的名字,恩登·庫伊。 無意識的愛越來越深。 喊我一輩子不累,我是誰?

    吃鯨魚] [吃鯨魚] [吃鯨魚]。

    對不起,前兩句話太誇張了。

  2. 匿名使用者2024-01-27

    莫泊桑離開巴黎時,對艾菲爾鐵塔感到厭煩,艾菲爾鐵塔由各種材料製成,並放置在各種窗戶中。

  3. 匿名使用者2024-01-26

    莫泊桑離開巴黎是因為他厭倦了艾菲爾鐵塔,艾菲爾鐵塔建在商店櫥窗中間,由各種材料製成。

  4. 匿名使用者2024-01-25

    這個莫泊桑是做什麼的?

    你在哪裡看到這句話,或者是誰給你新增的。

  5. 匿名使用者2024-01-24

    優點,意思是:

    50,000年後地球會發生什麼? 我們所有人都開始想象我們的子孫後代會怎麼看我們。 讓-馬克·菲利普(Jean-Marc Philippe)是一位受過科學訓練的藝術家,得到了法國工業界的支援,他想象著向地球上未來的居民傳送一位信使:

    一顆名為Keo的小型衛星。 慶應義塾於2003年底發射公升空,將在5萬年後返回地球。 菲利普解釋說,在它的小屋裡,它攜帶著宗教或日常生活的描述性文字,以及一些聯合國文字。

    keo 將充滿一些水、汙垢和放置在寶石中的人的血液。 這顆衛星還將搭載地球上的一些居民**。

    現在不可能說未來的居民需要多少時間來翻譯我們的資訊,但無論如何,這份來自天空的禮物會告訴我們很多事情。 “想象一下,如果5萬年前的居民可以告訴我們他們,以及他們日常生活的細節。 ”

  6. 匿名使用者2024-01-23

    50,000年後地球會發生什麼? 我們都想象我們的後代會想起我們。 藝術家讓-馬克·菲利普(Jean-Marc Philippe)為了支援法國工業界設計的科學培訓,向我們派遣了使者,讓我們在地球上生活:

    這顆小衛星被命名為Keo Future。 Keo於2003年底發射公升空,返回地球50,000年。 菲利普說,在船上,他將帶走“以及宗教或日常生活描述以外的文字”。

    Keo 含有少量的水、土壤和放置在寶石中的人體血液。 衛星也將。

    今天全世界人們的**是不可能說的。 無論如何,人們需要多長時間才能接受我們的新聞,意想不到的收穫會告訴他們很多。 “想想看,說菲利普很熱情,5萬年前的人可以告訴我們他們是誰,他們的生活是什麼樣的。 ”

相關回答
9個回答2024-05-06

其中的抵抗不容易翻譯,因為它是乙個形容詞,意思是“堅實的、抵抗的、抵抗的”; >>>More

9個回答2024-05-06

布魯諾:太棒了,梅蘭妮

Junko :偉大的演出,Scarlatti(義大利作曲家)和莫扎特。 >>>More

13個回答2024-05-06

絢麗的櫻花花瓣再次綻放。

這種願望是為我們歌唱的。 >>>More

9個回答2024-05-06

然而,今天,他在西方一些最知名的作品的參考和大型藝術畫廊中探索了新的途徑,這些寓言作品讓他的大腦沸騰。 >>>More

3個回答2024-05-06

t'Es cap,香格里拉Boue在Rouler第一天的績效評估中 >>>More