-
歡喜沙,一首新豐茂陵詞和一杯酒。
一首新歌,一杯酒。 去年的天氣老亭子。 太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
翻譯。 聽一首新歌喝一杯酒,還是去年的天物告訴老亭子,夕陽什麼時候回來?
花落時我束手無策,歸來的燕子似的似曾熟,獨自徘徊在小花園的花道上。
注釋。 歡喜沙:唐玄宗統治時期交放之歌名,後作曲調。 沙子,一種“紗線”。
一首新歌和一杯酒:這句話用在白居易的《長安路銀七》中:“花枝不見綠樓,歌是一杯酒。
一首歌,一首歌。 因為歌詞是用**唱的,所以叫“歌”。 乙個新詞,乙個新鮮填充的詞,意味著一首新歌。
一杯酒,一杯酒。
去年的天氣老亭:表示天氣和亭子與去年相同。 這句話出自第五代鄭姑的詩《秋傷與知己》:
流水的歌聲不復返,去年的天氣很舊。 《閻慈亭》一書是《赤臺》。 去年的天氣,和去年的天氣一樣。
古老的亭子,參觀過或熟悉的亭子。 老了,老了。
日落:日落。 向西墜落:向西地平線墜落。 何時返回:何時返回。
無奈:別無選擇,無路可走。
似曾相識:彷彿曾經知道過。 描述已經看到的事物的再現。 後來,它被用作成語,即來自嚴樹的句子。 燕子回來了:燕子從南方飛回來。 燕子歸來,春天往往是一幕幕,介於有意與無意之間。
小園香道:花草芬芳的小徑,或落花散香的小徑。 因為落花滿是小路,香氣四溢,所以雲香小路。
熏香小徑,帶有淡淡香味的花園小徑。 Du:在謂語前使用的副詞,表示“孤獨”。
徘徊:來回走動。
-
歡喜沙,一首新歌,一杯酒。
王朝:宋朝。
作者:閆姝.
原文:一首新歌的酒不是杯,去年的天氣是老的。 太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
-
1、無奈的花落出自《歡喜沙,一首新歌和一杯酒》,是宋代抒情詩人嚴樹的代表作。
2.原文如下:一首新歌一杯酒,還有去年天氣的老亭子。 太陽什麼時候落山? 無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
3.翻譯如下:填新詞品一杯酒,季節氣候亭和池塘還是一樣的,西邊的夕陽什麼時候會轉過來? 無奈之下,花兒又落了下來,熟悉的春燕又回來了,獨自徘徊在花道上。
-
歡喜沙,一首新歌,一杯酒。
宋代:嚴書。
一首新歌和一杯酒,去年的天氣老亭子。 太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
翻譯。 聽一首新歌,喝一杯酒,還是去年的天氣,日落什麼時候回來?
花兒總要凋謝,讓人束手無策,熟悉的春燕又回來了,獨自徘徊在花道上。
注釋。 歡喜沙:唐玄宗統治時期交放之歌名,後作曲調。 沙子,一種“紗線”。
一首歌,一首歌。 因為歌詞是用**唱的,所以叫“歌”。 乙個新詞,乙個新鮮填充的詞,意味著一首新歌。 一杯酒,一杯酒。
去年的天氣老亭:表示天氣和亭子與去年相同。 去年的天氣,和去年的天氣一樣。 古老的亭子,參觀過或熟悉的亭子。 老了,老了。
-
1.分析。
無奈之下,花朵總要凋謝; 熟悉的春燕又回到了屋簷上。 美好的事物總是無法挽回的,即使再現,也絕不會和以前一樣,只是似曾相識。
2. 來源。 宋彥書的《歡喜沙,一首新歌,一杯酒》春恨之詞。
3.全文。 環西沙
一首新歌和一杯酒,去年的天氣老亭子。 太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
詞句注釋:桓西沙:唐玄宗統治時期的交放歌名,後來用作音調。 沙子,一種“紗線”。
一首新歌和一杯酒:這句話用了白居易的《長安路》中的詩句:“花枝不見綠樓,歌是一杯酒。
一首歌,一首歌。 因為歌詞是用**唱的,所以叫“歌”。 乙個新詞,乙個新鮮填充的詞,意味著一首新歌。
一杯酒,一杯酒。
去年的天氣老亭:表示天氣和亭子與去年相同。 這句話出自第五代鄭姑的詩《秋傷與知己》:
流水的歌聲不復返,去年的天氣很舊。 《閻慈亭》一書是《赤臺》。 去年的天氣,和去年的天氣一樣。
古老的亭子,參觀過或熟悉的亭子。 老了,老了。
日落:日落。 向西墜落:向西地平線墜落。 何時返回:何時返回。
無奈:別無選擇,無路可走。
似曾相識:彷彿曾經知道過。 描述已經看到的事物的再現。 後來,它被用作成語,即來自嚴樹的句子。 燕子回來了:燕子從南方飛回來。 燕子歸來,春天往往是一幕幕,介於有意與無意之間。
小園香道:花草芬芳的小徑,或落花散香的小徑。 因為落花滿是小路,香氣四溢,所以雲香小路。
熏香小徑,帶有淡淡香味的花園小徑。 Du:在謂語前使用的副詞,表示“孤獨”。
徘徊:來回走動。
第四,作者。 嚴書(991-1055)是著名的抒情詩人、散文家,北宋福州州市人(現江西省金縣文崗鎮沙河人,位於湘南峰腳下,父親在福州府一級),是當時的福州第一任宰相。 閻蜀和他的第七子閻繼道(1037-1110)在當時的北宋被稱為“大衍”和“蕭衍”。
-
“無奈的花落,似曾相識的燕子歸來”這句話的意思就是:無奈,花兒又落下,熟悉的春燕歸來。
分析:無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 這兩句話都是在形容春天,魔力在於戰鬥的利落。
對於自然奇偶句來說,這句話巧妙而和諧,流暢而微妙,和諧的韻律,深邃而優美,與虛詞形成利落的戰鬥,歌嘆息,表現抒情人聰明才智和情懷的精神,這也是這句詞出名的原因。 但更有趣的是這副對聯的寓意。 花的凋謝、春天的凋零、時間的流逝,都是不可抗拒的自然法則,雖然耽擱無濟於事,所以說“無奈”,這句話繼承了“夕陽西下”; 然而,在這個晚春的天氣裡,我感受到的不僅僅是無助的枯萎消失,而是欣慰的再現,歸來的燕子就像去年在這裡築巢的老熟人一樣。
這句話應該讀作“什麼時候會回來”。 雖然花落燕子歸來也是在前景中,但一旦與“無奈”和“似曾相識”聯絡在一起,它們的內涵就變得非常廣泛,意境也非常深刻,具有美好事物的象徵意義。 在遺憾與欣慰的交織中,有某種人生哲學:
所有注定要消失的美好事物都無法阻止它們消失,但仍有美好事物在消失時重新出現,生活不會因為消失而變得空虛。 只不過,這種再現,並不等同於美好事物的再現,只是“似曾相識”。 這句話中瀰漫著一種懷舊與憂鬱的混合,似乎既奔騰又深沉優雅。
-
嚴書的《桓西沙》有很多,其中最著名的有:
桓西沙彥書.
一首新歌,一杯酒,去年的天氣老了,太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
雖然這個詞包含著悲傷和珍惜時光的意思,但其實是一種情感表達。 文字是現在與過去的結合,疊印時空,聚焦過去; 下一部電影巧妙地利用前景物體來關注當今的多愁善感。 通詞語言圓潤流暢,通俗易懂,優美自然,意味深長,啟迪人心,耐人尋味。 >>>More