-
這個中國人是有問題的。
翻譯:英語不是用來奠定學習基礎的,無論是用來應對能力測試,還是用來開展人文素質教育 it is a tool for learning the world's latest knowledge of natural science, humanities and society, for effectively carrying out international exchanges in science, technology, economy and scientific research, also for telling good stories about china and the world.
that's what chinese people learn english for.
-
在世界的某些地方,風暴會造成巨大的破壞。 無一例外,這些地區都位於海洋的邊緣。 這種力量的風暴被命名為“龍捲風”。 “颶風”一詞被定義為北大西洋的風暴。
龍捲風和颶風之間有乙個有趣的區別:在龍捲風中,風沿順時針方向傳播; 然而,在颶風中,風以逆時針方向移動。 但它們有乙個共同點,那就是它們在地球和海洋上同樣具有破壞性。
澳大利亞北部海岸面向印度尼西亞,每年都會經歷幾次龍捲風。 它們主要發生在 12 月和 1 月,這是南半球的夏季。
通常澳大利亞的颶風不會造成嚴重破壞,因為澳大利亞北領地幅員遼闊,人口稀少。 沿海城市數量很少。 當龍捲風向內陸向海洋移動時,它通常不會穿過有人居住的地區。
然而,在2024年,乙個名叫湯維爾的小鎮(我不知道中文叫什麼)被龍捲風嚴重破壞。 這一事件震驚了公眾。 他們需要適當的預警系統來預測此類災害。
之後,理事會將在每次重大龍捲風襲擊之前發出警告。