-
My Heart Is Eternal Titanic》主題曲中文歌詞。
陳道明譯。
夜複一夜地在我的夢中,當我看到你,感受你時,我的心仍然為你悸動。
穿越層層時空,隨風而入,走進我的夢境,你的心從未有過不同。
你和我都在言語中,你的愛永遠與我同在。
飛翔,像風一樣自由,你讓我無憂無慮,永遠活在愛中。
只是一見鐘情,兩顆心已經連通,瞬間變成了永恆,愛意濃郁。
抱怨命運總是在捉弄,當我太匆忙時,給我留下了一生的痛苦。
你和我都在言語中,你的愛永遠與我同在。
飛翔,像風一樣自由,你讓我無憂無慮,永遠活在愛中。
記得所有的感動,我們在星光下緊緊地擁抱在一起。
無論我們能不能再次見面,我的心都會一直等待著......在來世
-
我的心是永恆的 夜以繼日,夜以繼日,在夢中 見到你 感覺到你 我的心還在為你悸動,穿越層層的時空 隨著風吹進我的夢 你的心從未與你我不同 一切用言語 你的愛與我同舟共濟 永遠。
像風一樣自由地飛翔 你讓我無憂無慮 永遠活在愛情裡 只是一見鐘情 兩顆心已經連在一起 瞬間變成了永恆 愛是堅強的,也是怨恨的 命運總是在捉弄 太匆忙的時候 給我留下一輩子 你我的痛苦都在一句話裡 你的愛與我同舟共濟 永遠。
像風一樣自由地飛翔 你讓我無憂無慮 永遠活在愛里,記得所有的感動 星光下,我們緊緊地擁抱在一起。
無論我們能不能再次見面,我的心都會一直等待著......在來世
-
每天晚上。
看到你,感受你。
我知道你離我不遠了。
千里迢迢來找我。
告訴我你離你不遠了。
無論您身在何處,近在咫尺,身處世界的盡頭。
我深信,這顆心永遠不會動搖。
你再次開啟了我的心扉。
珍藏在我心中。
我的心永遠與你同在。
堅持我們的愛。
真愛是永恆的,心是永遠形影不離的。
那一刻的純真。
愛上你,永遠不要揮手。
這輩子,你我永遠相依為命。
無論您身在何處,近在咫尺,身處世界的盡頭。
我深信,這顆心永遠不會動搖。
你再次開啟了我的心扉。
珍藏在我心中。
我的心永遠與你同在。
和你在一起,我沒有什麼可害怕的。
我的心將永遠與你同在。
只要我們經常在一起,你在我心裡是安全的。
我的心永遠與你同在。
-
and never let go till we'再走了,這份愛就不會隨著歲月的流逝而消失,只要我還活著。
愛是我愛你的時候。
one true time i hold to.
那是真真純真的愛。
in my life we'll always go on.
只要我還活著,你我就會並肩同行,在歷史上留下乙個名字。
近在咫尺,無論你在哪裡,無論你在哪裡。
-
my heart will go on; my heart go on; titanic。
《My Heart Will Go On》是一首由席琳·迪翁演唱的歌曲,由詹姆斯·霍納和負責製作的威爾·詹寧斯創作。
這首歌於1997年12月8日通過哥倫比亞唱片公司發行,作為1997年電影《鐵達尼號》的主題曲,也被收錄在席琳·迪翁於1997年11月14日發行的第五張英文**《let》中'S 談論愛情。
《My Heart Will Go On》在美國、英國、加拿大、德國、法國、丹麥、比利時等18個國家排行榜上名列前茅,並連續數週奪冠。
1998年,《My Heart Will Go On》獲得第70屆奧斯卡金像獎和第55屆金球獎“最佳原創歌曲”獎。 1999年,這首歌在第41屆葛萊美獎上獲得了“年度最佳製作”、“年度最佳歌曲”和“最佳流行女郎”等獎項。 這是非常有價值的。
曼聯足球俱樂部的英文名稱是Manchester United Football Club,簡稱Manutd或MUc,中文簡稱Manchester United。