中譯英幾句,幫忙 英中兩句話,打擾你幫忙,謝謝。

發布 科技 2024-08-04
6個回答
  1. 匿名使用者2024-01-31

    1.你幫我關掉收音機。 我的祖母受不了這麼大的噪音。

    注意:不能做 sth 是乙個固定的組合,意思是“受不了”。

    i cannot do with all this mess around.我無法忍受我周圍的所有這些混亂。

    2.己所不欲,勿施於人。

    通過“被他人對待”的方式完成。

    這句話的直譯是“不要以你不想被對待自己的方式對待他人”。

  2. 匿名使用者2024-01-30

    1.看在上帝的份上,請把收音機調低(聲音)。 我的祖母受不了這麼大的聲音。

    Do with 字面意思是:做,這裡的意思是忍耐。

    do without 意味著 no 或 without。

    2.直譯:如果你不知道怎麼做,就不要對別人做,轉述:不要對別人做你不想對自己做的事。

    do by:做。

    僅供參考。

  3. 匿名使用者2024-01-29

    在這裡做意味著忍耐。

    天哪,把音量調小,奶奶受不了噪音。

    通過被動地要求做的方式完成。

    己所不欲,勿施於人。

  4. 匿名使用者2024-01-28

    在這種情況下,它的意思是忍受,整個句子的意思是看在上帝的份上把收音機的聲音調低。 我的祖母受不了這樣的噪音。 “把它改成沒有,意思就變了。

    2.它的意思是,“不要對別人做他們不會對你做的事。 這是乙個縮寫,整個句子應該是。

    don't do to others as you wouldn't be done by others.別人對你做什麼,以你為主體,就是別人在做什麼,所以用

    希望對您有所幫助

  5. 匿名使用者2024-01-27

    在第一句話中,用手段忍耐,而沒有手段放棄。

    看在上帝的份上,關掉收音機的聲音,我的祖母根本受不了這麼大的噪音。 ”

    在第二句話中,通過手段來對待。

    不要對別人做你不想要的事”。

    只是乙個私人翻譯,我希望能夠提供幫助。

  6. 匿名使用者2024-01-26

    1 看在上帝的份上,把收音機的聲音關掉,否則我的祖母就不能用這麼大的聲音做事了。 因為有乙個不能

    2你要別人怎樣對待你,你就怎樣待別人。 被別人對待不好。

相關回答
7個回答2024-08-04

頂層3層,稍作修改:目前在徐州還沒有這樣的商場

10個回答2024-08-04

親愛的朋友:

我知道你的下一顆星星要來了,讓我告訴你怎麼去閔家。 從機場乘坐計程車,在您經過的道路右側有一家銀行,就在前方。 您將穿過第一林奈的第六大道和第八大道。 >>>More

5個回答2024-08-04

1.先進的業務已經成為乙個高度智慧型化的行業。 >>>More

22個回答2024-08-04

“藝術行業有專業化”,說實話,一切都做得很好。 不是版本。

6個回答2024-08-04

這幾句話不清楚,令人抓狂。