-
the theme of itinerar could be diffeient from diaries,it often includes someone and something that the reders do not know well.
業餘翻譯的水平,最好再確認一下。
-
1.你的表演很棒,給我留下了深刻的印象。
your performance was so excellent that impressed me deeply.
2.他在辦公室做得很好,並受到老闆的稱讚。
he did so well in the office that he was praised by the boss.
3.我們感動得睡不著覺。
we were so moved that we could not go to sleep.
4.他進步了很多,每個人都羨慕他。
he made a progess so greatly that everyone envied him.
-
4.一到游泳池,男孩們就迫不及待地跳進了水裡。 (wait)
the boys couldn't wait to jump into the water once they reached the swimming pool.
5.每四年,來自世界各地的運動員都會在奧運會上參加各種運動。 (compete)
every four years, athletes from all over the world compete in various sporting events.
6.儘管他缺乏經驗,但他在面試中表現出色。 (in spite of )
in spite of his lack of experience, he still performed well in his interview.
如果你仔細翻譯,你應該更加真實和尊重
-
翻譯: 1 today the printer was/is working properly, and the internet connection was/is stable.
2. today the printer wasn't working properly but the system seemed stable.
3. today the printer was not functioning, and the server connection was lost. the root cause hasn't been identified yet.
注意: [1] 如果你在一天結束時記錄系統狀態,你應該使用過去進行時的過去時。 如果您發現問題並立即將其報告給適當的人,您可以在現在進行時中使用現在時。
2] 也可以說根本原因有待確定