-
《世界新語言》的兩種譯本如下:“永雪”在乙個寒冷的雪天,謝夫人召集家人,與兒侄們談論**章的正義,很快,雪就急落了(大),謝夫人高興地說:“雪是什麼樣子的?
他哥哥的長子胡兒說:“這或多或少就像在空氣中撒鹽。 ”
他哥哥的女兒道雲說:“不如把它比作乘風(在天空中飛翔)的柳絮。 謝安開心地笑了起來。 (謝道雲)是太傅大哥謝無一的女兒,左王凝之將軍的妻子。
《世界說新詞》簡介:《詩碩新玉》是南宋時期編纂的文學編年史集,是魏晉南北三代“筆記”的代表作,基本認為是南宋劉一清所著,也有說是劉一清所著,門衛整理。
-
世界說著一種新的語言:永學。
謝夫人在寒雪天聚一堂,和孩子們談義。 雪突然飄落,眾人高興地說:“雪是什麼樣子的?
胡兒哥說:“撒鹽和空氣的區別可以模仿。 兄女倆說:
如果柳絮不是被風吹起的。 龔笑了。 也就是說,大哥沒有女兒,左王寧將軍的妻子也是。
翻譯]在乙個寒冷的大雪天,謝夫人把家人聚在一起,和兒侄們聊起了詩歌。忽然,雪下得很緊,太傅高興地說:“這飄的雪是什麼樣子的?
他哥哥的大兒子胡兒說:“這就像在空氣中撒鹽一樣。 他哥哥的女兒敬禮說
不如比較一下把柳絮吹得滿天朝天的款式。 太傅良萌開心地笑了起來。 道雲是太傅大哥謝無一的女兒,左王凝之將軍的妻子。
注意]謝太孚:謝安(320-385),本名安史,晉朝陳鈞(今河南泰康)陽霞人。曾任史部吳興太守、師忠、尚書、中湖軍。 死後被奉為太傅。
內部收藏:家庭聚會。
與孩子談論正義(關於正義的講座:解釋詩歌。 (講座:解釋)(討論)。
下雪是突然的,公眾很高興地說(俄語:很快,一會兒)(突然; 快點,大(高興地:高興的樣子)。
胡兒:就是謝浪。 謝琅,字長,謝安哥哥的長子。 我做過東陽泰手。
撒鹽空氣差可以模擬(差值可以模仿:幾乎可以比。 可憐的,粗略的,差不多。 比較,比較。 )
如果柳絮被風吹起(不是如果:不那麼好)(因為:憑藉)(“原因”在這裡有特殊的含義)。
吳亦女:指東晉著名才女謝道雲(yùn),以聰明才智著稱。 武夷,指謝夷,字為武夷。
王寧之:書平二字,是大書法家王羲之的次子,做過江州荊棘史、左將軍史、回濟史。
施朔新宇]《朔新宇》是中國南宋宋時期(420-581年)製作的一本筆記本,主要記載魏晉人物的言傳軼事**。由南朝劉宋氏林川王劉一清(403-444)組織的一群文人編纂,由梁朝劉軍註解。 原書八卷,劉軍註解分十卷,本傳記分三卷,分為德、言、政、文、方正、雅良等36大類,全書有1000多篇文章,描寫了漢末至劉宋時期著名學者和貴族的軼事, 主要為人物解說、講得清清楚楚、詼諧回應的故事。
-
源語言:
謝夫人在寒雪天聚一堂,和孩子們談義,大雪突然下,眾人高興地說:“白雪麻雀是什麼樣子的? “胡兒哥哥說:
在空中撒鹽的區別是可以模擬的,“兄女倆說:'柳絮若不是隨風揚起的',眾人哄堂大笑,就是大哥沒有女兒,左將軍王寧的妻子也是。
譯本:
在乙個寒冷的大雪天,謝夫人把家人召集在一起,給兒侄們講解詩歌,突然,雪下得很急,謝夫人合上嘴或高興地說:“這雪白是什麼樣子的? 他哥哥的長子胡兒說
幾乎可以比作在空中撒鹽,“他哥哥的女兒說,”還不如比作柳絮隨風之力飛天,“太傅開心地笑了起來,這是謝道雲,太傅大哥的女兒,左王凝之將軍的夫人。
作者簡介:劉義清(403-444),彭城縣(今江蘇省徐州市)彭城縣人,南朝宋朝學者。 宋武帝之侄劉禹。
突襲南鈞公,永初元年(420年),被封為臨川王,被徵召為奴僕。 溫元甲皇帝、李氏秘書監、丹陽尹、尚書左僕射、鐘書靈、荊州荊棘史等。 著有《後漢書》《徐州聖人傳》《江左名學者傳》《施朔新宇》等。
-
1.翻譯:謝夫人在乙個寒冷的雪天舉行家庭聚會,與兒侄們討論詩歌。 很快,雪下得很大,謝夫人高興地說
這笑臉的雪是什麼樣子的? 他哥哥的長子謝倫(Sherron)說:“這幾乎就像在空中撒鹽一樣。
他哥哥的女兒謝道雲說:“還不如比作隨風飄揚的柳絮。 謝夫人開心地笑了。
她是謝太傅大哥謝武夷的女兒,左王凝之將軍的妻子。
2.原文:謝太傅(fù)冷雪天集,和孩子談**義。 大雪突然飄落,市民高興地說:
雪是什麼樣子的? 胡兒哥哥說:“撒上鹹土豆,空氣中含有差異。
兄女倆說:如果柳絮因為風而不養。 龔笑了。
也就是說,大哥沒有女兒,左王寧將軍的妻子也是。
3.南宋時期(420-581年),宋朝臨江王劉義清(403-444)率領大批文人編纂,梁朝劉軍撰寫註解。 全書原本八卷,劉曉註解版分為十卷,本傳記分為三卷,分為德、言、政、文、方正、雅三十六大類,全書有1000多篇文章,描寫了漢末到劉宋時期著名學者和貴族的軼事, 主要為人物解說、講得清清楚楚、詼諧回應的故事。
謝夫人在寒雪天聚一堂,和孩子們談義。 文章的第一句話就解釋了永雪的背景。 在短短十五個字中,它涵蓋了相當多的內容。 >>>More