-
記梅下西州,折梅送北江。
單襯衫杏黃色,雙鬢角嬰兒色。
西州在哪裡? 雙槳橋頭堡渡口。
伯勞的暮色飛舞,風吹拂著黑色的臼樹。
樹下是門前,門是露水的。
不開門就出去摘紅蓮。
在南塘秋天采荷,荷花在頭上。
低頭去拿蓮子,蓮子清澈如水。
在蓮花的袖子裡,蓮花的心是完全紅色的。
易朗朗走了,抬頭看向飛鴻。
鴻飛滿是喜州,王朗去綠樓。
建築很高,看不見,太陽很乾燥。
柱子幹十二歌,吊手如玉。
捲簾天空高高在上,海水綠意盎然。
大海夢漫長,我也很擔心。
南風知我欲孝,吹夢倭倚倚。
行和行重複。
匿名)星星,與君生分手。
相距10,000多英里,每個都在世界的盡頭;
路封路長,會議安全!
胡馬伊北風,越過鳥巢的南支。
日子遠去,衣服和腰帶的日子已經放慢了腳步;
烏雲遮天,流浪者不在乎回來。
思君使人老了,歲月來不及了。
不放棄捐款,不回去,努力添糧!
-
序言,又稱序言,通常用來說明作者的創作意圖和寫作過程。 還有其他的,多用於介紹和評論本書的內容。 常見的型別有三種:作者前言、非作者前言和譯者前言。
作者序言是作者自己撰寫的序言,一般用於說明本書的意圖、意義、主要內容、重點和特點、目標讀者、相關寫作過程和情況、編排和風格、適用範圍、讀者閱讀建議、對重印書修訂情況的描述, 對協助準備和致謝的人員的介紹等。 它的標題一般是“序言”或“序言”,更簡單的作者序言有時是“序言”。 如果另有非作者撰寫的序言,為區別起見,可以使用“序言”、“自序”或“作者序言”。
譯書原作者專門為中文譯本寫了序言,題目是《中文譯本序言》。 作者的順序一般在目錄之前,如果內容與正文直接一致,也可以放在目錄之後。
非作者序言是作者邀請知名專家或機構編纂該書所寫的序言,內容一般為推薦作品、對作品的事實評價、對作者或書內容所涉及的人物和事物的介紹。 它的標題為“序言”或“序言”,並署有作者姓名。 非作者的序言一般在目錄和作者的序言之前
如果是為乙個系列寫的序言,它也排在系列的序言之前。
譯者前言一般側重於解釋譯意,有的在翻譯過程中還包含一些事務性解釋,一般以“譯者序言”為題,內容比較簡單的也可以以“譯者前言”或“譯者的話”為題,一般排在目錄之前。