-
個案研究:
1。文化。 隨著新管理理念的引入,集團的文化已經“改變”,看到每個人的貢獻(酒店管理)不僅是其成功的關鍵。 這種更具“包容性”的文化使所有員工都有機會為集團的關鍵成功因素和關鍵績效指標 (KPI) 提供意見。 這些措施包括:
通過質量、效能和客戶服務標準追求卓越。
僱傭條款和條件。
外包和內部服務。
健康、安全和衛生。
留。 銷售與營銷。
然後,每位總經理負責確保相應地制定其業務和運營計畫,並以書面形式滿足目標和 KPI。 與所有工作人員協商了由此產生的計畫,以獲得他們自己的個人副本。 通過這種方式,所有員工在酒店的日常運營中都感到投入和擁有,從而在成就感中共享 KPI 和目標。
2。學習與發展。
集團致力於成為“學習型組織”,並保持其作為“人投資者”的地位,包括建立新的學習與發展小組。 該部門由一名學習與發展經理領導,他直接向集團人力資源經理報告。 她的第乙個任務是發展成為每位經理和部門主管的教練和員工導師。
她還負責確保與業務目標直接相關的學習和發展需求,並為管理人員和員工開發基於網路的材料,這意味著實施最先進的公司內部網以取代當前的內部網。 新的內聯網還將支援知識和資訊管理系統,並改善整個集團的決策。 它還將為關鍵決策者提供最新的市場情報。
3。績效管理。
新管理理念的核心是實施新的績效管理系統。 丹尼爾委託編寫的乙份報告指出,一些不一致、過時的績效考核制度,包括沒有定期進行審查、個人目標和戰略、業務和運營計畫,以及一些員工(包括服務員、搬運工、商會人員以及季節性和臨時工作人員)不善於確定自己的學習和發展需求。 要求** 與企業服務總監和人力資源總監合作,確保有適當的系統來支援新戰略。
寫了很長一段時間,,o( o
-
這是一門MBA課程,對吧? 您應該將其分成多個段落供每個人翻譯。 這麼長時間翻譯太麻煩了。 你最好找乙個商學院的學生來幫助你。
-
看著它,忘記它,然後去睡覺很煩人。
-
but,we should not only put our emphasis on a very slight profit for the present.
原詞“現在”不僅僅是乙個時間副詞“立即或瞬間”,這些詞在中文中的意思是短暫的時間,往往是極端的,幾乎等同於瞬間。 在原文的上下文中,即時表示“相對於長期的短時間”,因此使用現在(現在,現在)更合適。
順便說一句,非常輕微的利潤不是英語中小利潤的真實表達,它應該是花生(peanut,small profit)更好。
為花生工作只是微薄的利潤(清水衙門)。
-
其實二樓差不多是翻譯了,但有點不細。
我的:但是我們不能只關注現在的微薄利潤
-
1.“我們從三個網路到被有線電視彈幕,同時提供無數多個播客、脫口秀、新聞和其他**和大量的資訊娛樂、新聞、喜劇和名人八卦24-7-365,網際網絡**頻道”新聞“皮奧里亞雜誌之星的社論。 “在這種競爭激烈的氛圍中,今天沒有人能夠在富國和窮國、藍州和紅州之間分裂的美國召喚出能夠發言的信譽'這就是它的樣子'人們幾乎普遍認為,通過模仿毫髮無損。 “
2. 許多人說,克朗凱特是幾十年來一直統治自由主義者無神論巢穴的老鼠“主流”的一部分。
第三,這種改變我們生活和生活方式的後果:志同道合的思想變得如此近親繁殖,以至於我們不認識公民,口袋難以理解,幾乎無法想象'住在幾英里外的人。 “
4. 在尋找新的商業模式和新的受眾的過程中,幾家報紙已經離開,據《衛報》報道,他們正在接受乙份開放、訊息靈通的報紙,該報紙將在股東的範圍內保護高管。
5日,他要求他的學生確定哪些可能發生在前25個地鐵市場,新聞應該在各大報紙上破產。 這是在保守的財政、社會自由主義思想的明確觀點下獲得國際新聞的唯一可靠場所。
至於中文翻譯,新東方有一套教材,其中就包括一門中級翻譯課程(第三版),是專門針對你說的那部分的。 建議先略讀,中英文準確後再準確。 畫出你不理解的句子,用讀書來加深你的記憶。 >>>More
there live a happy family. one day, they went fishing. some were fishing, and some were grasping. >>>More
我第一次收到爸爸的花是在我10歲的時候。 我上了一堂時裝設計課。 下課時有一場比賽,我很高興我的乙個同學叫了我的名字。 我得了第一名,他們從後面遞給我鮮花。 這是我爸爸送給我的。 >>>More
機器翻譯不靠譜,推薦乙個比較便宜的免費清張翻譯給你,我之前請過她翻譯,翻譯不錯,**比翻譯公司低很多,口碑也不錯。 >>>More