-
car的英文翻譯是:"car"。
car"指用於運送人員或貨物的機動車輛。 詞源可以追溯到古拉丁語“carrus”,意思是“運輸車輛”。 汽車不僅是一種交通工具,而且已成為現代文化的重要組成部分,隨著社會的不斷發展,汽車逐漸成為人們日常生活中不可或缺的一部分。
在現代社會,汽車越來越受歡迎。 當我們遇到乙個問題時,我們可能需要尋求一些翻譯。 在這種情況下,“汽車”一詞的英文翻譯非常重要。
當我們翻譯“汽車”時,我們通常理解它指的是載人的四輪機動車,但在某些情況下,“汽車”也可以指其他載人的汽車,例如汽車、卡車和公共汽車。
此外,“car”的翻譯很常見,“vehicle”、“automobile”、“motorcar”等詞,在英語中也可以用來表達類似的意思。 例如,“車輛”是最常用的表達方式之一,它可以指任何型別的交通工具,包括汽車和其他機動車輛。 然而,“汽車”是乙個更正式的詞,強調汽車的移動性和電氣化。
“汽車”是指車輪和發動機相連的可操作的交通工具,也是汽車的一種形式。
總之"car"指機動載人車輛,在英語中,還有其他詞用於表達基地中類似含義的詞語,可根據上下文使用。 <>
-
混合動力汽車 混合動力汽車是在純電動汽車上安裝一套內燃機,其目的是減少汽車的汙染,提高純電動汽車的行駛里程。 混合動力汽車有兩種結構形式:串聯和併聯。
-
童鞋,這種事情到100元,可能誰也做不到
-
如果你想翻譯汽車英文,我會給你找一家叫公明翻譯的公司,翻譯質量很好,很到位! 此外,服務也很好。 最主要的是,他們這邊的翻譯**也比較合理。 它一定會讓您滿意。
-
vehicle.
車輛是指“汽車”的總稱和“汽車”的單位。 2018年12月29日,第十三屆全國人民代表大會常務委員會第七次會議通過了《中華人民共和國車輛購置稅法》,自2019年7月1日起施行。 2000年10月22日,2000年10月22日公布的《中華人民共和國汽車消費和棗類車輛購置稅暫行條例》同時廢止。
車輛是“汽車”的總稱,是“汽車”的單位。 所謂汽車,是指陸地上用輪子轉動墳墓的交通工具; 所謂車輛,**在古代為汽車的測量方法。 當時汽車一般是兩個輪子,所以一輛車叫一兩輛,後來寫成汽車。
由此可見,車輛的原意是指本身沒有動力的汽車,用馬車拉動,人力車被人稱為人力車。 隨著科學技術的發展,出現了用蒸汽機拉動的汽車等等。
這時,車輛的概念已經悄然改變,成為所有汽車的統稱。 例如,交通管理部門統計的城市車輛數量,報紙上報道的車輛交通事故數量等。 這裡的車輛是指一般的所有汽車。
但是,鐵路上提到的車輛仍然是指沒有動力裝置,必須由機車牽引才能在鐵路線上行駛的客貨運輸車輛。
-
auto
n.“美嘴”車。
autocar
n.汽車。 automobile
n.“Main Beauty”汽車(=“Ying”電機
car,car)
busses
n.汽車、公共汽車、汽車
n.轎車、轎車、車輛、乘用車、鐵路]車廂。
motorn.電機、發動機、原動機、汽車汽車
n.汽車。
公路:運輸成本大,運輸量小。
road:high cost of transportation, low in quantity >>>More