普通話配音演員和主持人的比較

發布 娛樂 2024-06-14
11個回答
  1. 匿名使用者2024-01-29

    當然是主持人,尤其是央視新聞主持人,那是我國最高水平的,而娛樂節目主持人有點欠缺,我以前以為普通話差不多,學了之後才發現央視新聞主播的發音這麼好,聽他們講絕對是一種享受。

  2. 匿名使用者2024-01-28

    我認為沒有必要定性區分配音人的普通話和主持人的普通話,對於這些專業人士來說,發音“標準”是基本要求。

    至於語速、聲音和情感,配音人才是要根據角色的需要來控制的,主持人有自己的風格,比如新聞節目主持人和娛樂節目主持人是完全不同的風格。

    如果目的是練習普通話,我覺得你應該先學會準確的發音,而不是把重點放在聲音和情感表達上,所以新聞主持人是首選。

  3. 匿名使用者2024-01-27

    如今的娛樂節目主持人和一些電視台或廣播電台的主持人,說的普通話不一定比你們標準,比如**電視台的阿秋,遼寧電視台的大海,至於配音演員,他們就比較不錯了。

  4. 匿名使用者2024-01-26

    標準自然是主持人,但效果不同層次不同,央視的可以,但配音演員應該對情緒和感受有更好的把握。

  5. 匿名使用者2024-01-25

    如果想學習標準普通話,最好學習廣播主持人,注意是廣播主持人,不是娛樂節目主持人。 播音主持專業對學生的要求非常高,至少音調不能有問題,這對學習普通話非常重要。

  6. 匿名使用者2024-01-24

    主持人! 在言語的流動中,它會改變! 從事廣播還是比較專業的! 而且肢體語言更豐富!

  7. 匿名使用者2024-01-23

    首先,你要學好拼音,要達到看到單詞就能想到拼音的水平。

    如果要比較電視劇集中的配音演員和主持人,我個人傾向於主持人,尤其是新聞主播,他們的普通話很標準,主持人也能看到他們的表情和動作,這是配音演員所沒有的。

  8. 匿名使用者2024-01-22

    廣播和配音的區別在於創作基礎的差異; 聲音的用途不同; 形狀不同,依此類推。 配音需要充分真實地反映和再現演員在銀幕上的表演語言,從聲音、情感、氣質,甚至表情和肢體動作的衝擊。

    兩者的區別在於:

    1.創作的基礎不同。

    廣播創作:以稿件為基礎,通過播音員的再創作,將記者和記者寫的文字轉化為符合廣播標準的音訊語言。 根據稿件題材的不同,廣播語言有幾種型別,或者說是不同的語言風格。

    如傳播、新聞、文學廣播等。 每種語言風格都有嚴格的規範。 處理好稿件的關鍵是要正確理解稿件,挖掘出稿件的內涵,掌握活語言的一般規律,運用適當的語言技巧,準確生動地表達出來。

    配音創作:不是基於手稿,而是基於演員的表演。 配音需要充分真實地反映和再現演員在銀幕上的表演語言,從聲音、情感、氣質,甚至表情和肢體動作的衝擊。

    配音的任務是嚴格契合原片中人物的語言和表演,所創造的語言形象屬於乙個具體的、活生生的、具有鮮明個性特徵的人。 因此,貼合角色成為配音創作的核心。

    二:聲音不同。

    廣播:注意自由聲區的使用,要求圓潤、健康、明亮、整齊,以規範的聲音完成工作。 聲音的音高和強度的變化應限制在一定範圍內。

    無論哪種型別的指令碼,對聲音的要求通常都是一樣的。

    配音:要求與角色的語言和聲音相契合,角色的語言要像人一樣。 配音演員必須在他們自己的聲音條件和音色範圍內使他們的語言聽起來盡可能接近原版電影中的角色。

    在工作實踐中,往往需要將那些角色與自己的聲音型別相匹配,比如孩子、怪物等,並且需要改變正常的聲音狀態,甚至掩蓋原聲,才能達到角色所需的聲音,這就要求配音演員要有很強的聲音建模能力。

    三:造型人物不同。

    廣播:在廣播中存在如何塑造角色的問題。 例如,通訊中的人物描述,**中的人物語言和人物語言等。

    這些需要釋義的語言,這需要志同道合。 也就是說,以旁觀者的身份把事情告訴別人,無論每個角色多麼不同,只要長得像對方,長得像就可以了,而不是“是”。 有必要擺脫廣播中的效能元件。

    畫外音:演員必須知道如何表演,並且能夠表演。 當然,配音演員的表演是有限的表演,是以他人的表演為基礎,嚴格限制了原片的表達。

    配音演員必須從表演中把握角色的語言,這樣才不能專注於語言本身,而是塑造角色語言的形象。

  9. 匿名使用者2024-01-21

    1. 在創作技能中使用聲音的不同方式:

    廣播:注意使用自由聲區,要求圓潤、明亮、整齊、飽滿、圓潤的詞、平衡而緊張的口腔、開後磨牙、詞入耳,並以規範的聲音完成工作。

    配音:不能片面追求正確的詞語,角色要口語化,需要根據角色的性格特點、說話姿勢、表情等不同的變化來配音。 要求與角色的語言和聲音相契合,角色的語言要像他們的人一樣,聲音要身臨其境。

    配音演員必須在自己的聲音條件和音色範圍內使自己的聲音盡可能接近原版電影中的角色。

    2.建立角色。

    廣播基本不需要塑造角色和角色,所以基本上就要拋開表演部分,基本上廣播就是作為旁觀者向別人講述事情,傳達、廣播,而配音演員必須懂得演戲,會演,學會放手,當然,配音演員的表演是有限的表演, 根據別人的表演,表現形式嚴格限制在原有角色身上,不能太誇張,配音演員不僅要把握角色的顏值、出身、經歷,還要在內在氣質、性格、職業等方面找到乙個切入點,讓觀眾認為這個角色的聲音應該是這樣的, 這可以給觀眾一種代入感。

    如果您想了解更多關於配音和廣播之間的區別,我們建議您諮詢繼續教育。 繼續教育在多年自試和考試教育積累的基礎上,為學生打造了集練習+測試+歷試於一體的一流題庫,對知識點進行分類,自由組合試卷,方便學生隨時檢驗學習成績,提高學習積極性。 在繼續教育的學習平台上,學生可以與班主任實時溝通,進行雙向溝通,如果手冊不是這種情況,他們可以24小時諮詢機械人。

  10. 匿名使用者2024-01-20

    總結。 您好,親愛的,很高興為您解答。 根據您的問題:

    為什麼配音演員要求說普通話 我的回答是:因為影視**對普通話有引導作用,觀眾聽到主角說的普通話不標(角色不要求,諮詢記錄 · 發表於 2022-11-17

    您好,親愛的,很高興為您解答。 根據你的問題:為什麼配音演員要求說普通話 我的回答是:

    因為影視對普通話有引導作用,觀眾聽到主角說的普通話不標準(不是角色需要,而是普通話本身很差),會覺得演員自己連聲音水平都沒過關,水平應該有限。 所以現在,除非角色需要用非標準的普通話或方言來表演,一般都要求用標準的普通話來表演,這不一定是官方的要求,觀眾可能會有更多的要求。 觀眾普遍認為,你作為乙個演員,尤其是乙個有名的演員,應該有乙個標準的普通話口。

    當然,也有演技好但嗓音不好的演員,所以需要配音演員來彌補不足。 然而,現在幾乎沒有好演員不是標準的普通話,有時甚至是發音大師。

  11. 匿名使用者2024-01-19

    總結。 您好,親愛的,很高興為您解答! 配音演員之所以要說普通話,是因為要保證自己讀的內容準確無誤,語調正確,這也是配音演員需要具備的基本技能<>

    為什麼配音演員要求說普通話。

    您好,親愛的,很高興為您解答! 配音演員之所以要說普通話,是因為要保證自己讀的內容準確無誤,語調正確,這也是配音演員需要具備的基本技能<>

    普通話的含義是:1、可以增進民族之間的交流,有利於促進社會文明的進步。 2、有利於促進人員往來、商品流通和建立統一市場。

    三、促進普通話普及是各級、各類學校素質教育的重要組成部分<>

相關回答
4個回答2024-06-14

我覺得崔永元很好

2個回答2024-06-14

主持人A:吹走五月的塵埃,迎來六月的陽光。 >>>More

7個回答2024-06-14

主持人的開場必須符合活動主題,精彩的文案只有扣留主題,才能發揮最大的魅力。 >>>More

31個回答2024-06-14

不一定。 但是,掌握一些繞口令有時會增加您的託管工作。 >>>More

10個回答2024-06-14

朱軍漸漸年紀大了,身體也不像以前那麼好了,再也支撐不住多餘的工作量,於是決定從台下搬到後台,做幕後策劃,給年輕人讓路。 >>>More