-
公尺茲·菲奧莉娜(Miz Fiorina)說,她的觀點是,隨著時間的推移,那些看到希望的人比那些看到侷限性的人做得更好。
2.商業顧問博思艾倫·漢密爾頓(Booz Allen Hamilton)發現,世界上的平均壽命約為8年。 (感覺很奇怪,你必須看看上下文才能確定。 差不多了,我們一起聊3個問題)。
3.卡莉·菲奧莉娜(Carly Fiorina)被剝奪公民權意味著女性的最高領袖將是薩拉·李(Sara Lee)。
句子中間的 to be 和 as 一般可以替換或刪除,而不會影響含義。 在第二句中,可以刪除 to be。 在第三句中,也可以在“一”之後新增“一”,但可以在從句中省略這些內容,而不是新增“be”、“that”或which is。
-
LED 是乙個名詞,表示 be or don't go,這樣它更完整並給出分數。
-
1. 公尺茲·菲奧莉娜(Miz Fiorina)說,她的觀點是,隨著時間的推移,看到可能性(有未來)的人比看到侷限性(沒有未來)的人做得更好。
2.商業諮詢公司博思艾倫諮詢公司(Booz Allen Consulting)發現,世界平均水平(根據上下文理解的平均值)約為八年。
3. 卡莉·菲奧莉娜(Carly Fiorina)的(撤職)解雇意味著由女性領導的最大家庭(以及上下文中理解的內容)將是 Salad Lee(美國食品)。
LED是引線的動力和引領。
-
1. 他在桌子上翻找,但仍然沒有找到他的鑰匙。
2.翻過來炒另一面,然後翻過來把雞肉兩面煎,帶出顏色,表面形成一層硬膜。
3.它可能被裝在乙個有蓋的盒子裡帶走,甚至可能把盒子翻來覆去,故意混淆它的各種方向感。
4.這個機械人可以翻來覆去,我讓它翻到一半停下來站......
5.我把娃娃翻過來,解開後面的衣服,想看看有沒有放電池或開關的地方。
6.為了消磨時間,他開啟相簿,懶洋洋地翻閱著書頁。
7.世界就像一本書,一頁一頁。 人們應該向前看,避免翻閱歷史的舊賬。
8.心裡不舒服,翻來覆去,明明想睡覺,卻睡不著,感覺不到心跳。
9.把它翻過來,把它翻過來,唉,什麼時候天亮?
我會與時俱進。
哇,哈哈,大多數人都有點困惑 - 但是,無論如何,對不起我發布的這麼多**評論,我可能會討厭你。 對不起。 我很想帶你去海洋——我想你會玩得很開心。 >>>More
雖然不同國家(如日本和中國)對乙個家庭來說會有很大的差異,但社會等級制度和縱向駕馭社會規範的挑戰可能意味著戲劇性的策略可以很好地轉化。 >>>More