請問這句話的準確性 15

發布 科技 2024-05-28
13個回答
  1. 匿名使用者2024-01-29

    這說明了乙個問題:人們依靠自己的外表來獲得三分,而打扮卻是七分!

    普通人看到美女,帥哥們都會興奮,看到她們也會害怕。 龍和藍。 青蛙很興奮!

    我對這句話的理解是:因為自己在別人眼裡變得漂亮漂亮,看到那些不懂得收拾打扮自己的人,覺得自己太需要改變自己了,想幫他們! 這樣他們也可以成為漂亮帥哥。

    因為我是美容老師,我的理解是這樣的。

  2. 匿名使用者2024-01-28

    假產業就是產業。

    也許這個行業更時髦。

    但這不是鄙視別人外表的理由。

    如果你想做乙個真正的帥哥和乙個漂亮的女人,這不是你想先去高麗哪條線的問題。

  3. 匿名使用者2024-01-27

    職業病吧!! 只能說,進入這樣乙個行業的男女,更能維護和關注自己事物的方方面面!!

    當我看到恐龍和青蛙時,我想我非常渴望用美麗和其他東西來幫助它們。

  4. 匿名使用者2024-01-26

    有可能,因為我習慣了每天看到美女和帥哥,偶爾看到醜女,多麼難得啊!

    這叫稀缺性就是貴!

  5. 匿名使用者2024-01-25

    也許你進入這個行業後就知道怎麼打扮自己了,五官也很漂亮。

  6. 匿名使用者2024-01-24

    這只能說明乙個人的外在形象或多或少可以通過美容姜發來改變。 至於上面,也沒有那麼誇張吧?

  7. 匿名使用者2024-01-23

    你不必為了美麗而美麗。

  8. 匿名使用者2024-01-22

    不一定,很難說,尤其是最後一句話

  9. 匿名使用者2024-01-21

    這是只有典型的職業患者才能說的話! 我認為如此。

  10. 匿名使用者2024-01-20

    不確定! 它不應該那麼可怕。

  11. 匿名使用者2024-01-19

    我只留下一句話。

    你的智商有問題!

  12. 匿名使用者2024-01-18

    你覺得怎麼樣?

    靈魂的美麗是最重要的。

  13. 匿名使用者2024-01-17

    唉,又是社會主義影響下的清新年,

相關回答
20個回答2024-05-28

傅磊的翻譯是:

我一輩子都很節儉,真的夠了! ...... >>>More

12個回答2024-05-28

my friend asked me if i had ever been to shanghai.

對於包含賓語從句的復合句,賓語從句有兩點需要注意:1.時態,如果主句是現在時,則從句時態根據實際情況確定,如果主句是過去時,從句時態是過去時, 你有沒有去過上海,之前朋友問我,也就是過去過去,也就是過去完成時;2.詞序,賓語從句採用陳述句順序,即主語在前,謂語在後。 >>>More

12個回答2024-05-28

善惡無道,但人被召喚]古代常用詞。意思是說,福事和不幸沒有確定的數目,都是被人吸引的。 《左川:相功二十三年》: >>>More

3個回答2024-05-28

有“櫻花盛開,瞬間散落,散去,歲月流逝,少華隕落,飛揚,不堪,路漫漫,空夢破滅,散去,渡過被遺忘的河流,彼岸,忘不了,讓人嘆息。 它來自歌曲“Sakura Scattered”。 >>>More

27個回答2024-05-28

我寫信是想問你是否想批發面料(如DDD所示)? 我正在建立乙個自我定義的 Zen 女性內衣品牌。