-
姓穆。 著名的詩歌。
取這個名字的人希望孩子能成為乙個美麗而有內涵的女人。
-
寫得真好,以女人為第一人稱,頭髮剛好遮住額頭,折一枝花站在門前,你騎著竹馬,圍著床玩(這張床應該是凳子什麼的),圍著青梅玩一會兒, 和一起住在長干裡(地名),我們無緣無故,我十四歲就成了你的妻子,害羞的臉不常綻放,我低頭到牆的盡頭,不管你怎麼呼喚,不回頭,我十五歲就開始和你交流, 而我願意和你同化成塵土,後者是想遠行的丈夫,然後是風景的描寫,對丈夫的思念等等。
-
妾妾當初捂著額頭,把戲折在門前;
郎騎著一匹竹馬,繞著床做了青梅。
長期同居,兩人毫無猜疑。
十四歲是紳士的妻子,她的恥辱還沒有被開啟。
低頭對著黑暗的牆壁,呼喚一千次。
十五開始揚眉吐氣,甘願與塵土和灰燼同在。
一直拿著柱子信,怎麼能去王府樓。
十六位君子遠道而來,曲堂堆積如山。
五月是不可觸碰的,猿猴在天空中哀悼。
門前遲到,一輩子都是綠色的苔蘚。
苔蘚深,掃不了,秋風早。
蝴蝶黃在八月,雙飛到西園草地上。
感受著這傷心的妃子,坐著又傷又老!
早晚,三下巴,預訂報紙。
我們沒有很長的路要走,直到漫長的風沙。
我的頭髮剛好遮住了我的額頭,我正在門前玩折花的花朵。 你騎著竹馬來,拿著青梅,在床上互相追逐。 我們一起住在長幹,從小就沒有任何猜疑。
十四歲那年,我娶了你為妻,我太害羞了,不敢露出笑容。 他低著頭對著黑暗的牆壁,反覆呼喚後不敢回頭。 我直到十五歲才開始皺眉,我願意永遠和你在一起。
我常常抱著堅定不移的信念,我怎麼會想到我會去瞭望塔。 十六歲那年,你離家去了曲塘峽。 五月水位上漲時,樁子摸不著,海峽兩岸猿猴的叫聲直衝雲霄。
門前是你離開家時流浪的腳印,漸漸被青苔覆蓋。 綠色的苔蘚太厚了,無法清潔,樹葉正在落下,秋天來得早。 八月,黃色的蝴蝶飛舞到西園的草地上。
看到這一幕,我很難過,臉上帶著悲傷和衰老。 每當你想回家時,請提前給我這封信。 你不怕路長,一路走到長風和沙子。
-
四首長篇幹歌。
唐朝:崔浩。
君家住在哪裡? 妾室住在恆塘。
停船問一會兒,不然怕是同鄉。
家靠近九江水,你來來去去九江邊。
他們都是長期的人,從小就不認識。
翻譯:你住在哪裡,我家住在恆塘地區。
等我們停船的時候,我會打聽,也許我們還是同鄉。
我的家就在九江旁邊,我在九江邊上來來去去。
我們倆都是長期的人,但我們從小就不認識。
賞析:這組詩以一男一女的對話形式,描寫了乙個女人和乙個年輕男人墜入愛河的過程:兩人在水上偶然相遇,起初並不認識,但女人發現了對話,互相交談, 最後乘船返回。
這首詩描寫了船女的膽識和智慧,憨厚實實的語言含蓄而十分可愛。 這四首詩繼承了上一代民歌的傳承,但既不華麗柔和,也不浪漫溫暖,卻以樸實坦率著稱,寫得乾淨健康。
崔浩,唐代詩人。 汴州人(今河南省開封市)。 開元十一年(723年),公升為晉士,官完於尚書司。
他早期的詩歌大多是關於女朋友的,它們既迷人又輕浮。 後歷,詩風大震動,忽然變幻,風凜凜,尤其是側塞的詩句大方大方,氣勢磅礴,氣勢磅礴,奔騰不羈。明人有《崔昊集》,《唐詩全集》有42首。
-
[原文如此]。
長途幹線旅行:第一部分
君家住在哪裡,妾身住在恆塘。
停船問一會兒,不然怕是同鄉。
注意]1.長幹線:越夫歌的名稱。
2.恆塘:今江蘇江寧縣。
翻譯]哥哥,你家在哪裡?我的家人住在建康市橫塘。
停船問一會兒,聽口音恐怕我們是同鄉。
原文]長途幹線旅行:第二部分
家靠近九江水,你來來去去九江邊。
他們都是長期的人,年輕時並不認識對方。
注意]1.九江:今江西九江市。
我家離九江很近,我在九江岸邊來來去去。
你和我都是長期的人,可惜我們從小就不認識。
-
對不起,大哥,你家在哪裡? 我的家人住在建康市橫塘。
停船問一會兒,聽口音恐怕我們是同鄉。
欣賞:這首抒情詩捕捉了生活中乙個戲劇性的時刻,用白色的繪畫技巧,用幾筆,讓人物和場景在紙上跳躍,栩栩如生。 它不像墨水筆觸那樣以任何顏色襯托; 它不需要任何化妝,它是素描; 它不依賴任何風景,就像男聲和女聲的二重唱; 它被截斷和斬首,突出了主幹,類似於獨幕劇。
題材平凡,但表達不平凡。
乙個住在恆塘的女孩在划船時聽到了鄰船上乙個男人的聲音,於是她天真地問:你和我同鄉嗎? 就是這麼簡單的劇情,只用“妾住在恆塘”這幾個字,就用女主的嘴巴來指出說話者的性別和居住地。
他還用“停船”二字表示是水上偶遇,用“君”二字表示對方是男人。 標題前的敘述被省略了這種一石二鳥的技巧。
詩的開頭,直奔主題,讓女主人公問人,出現在紙上,讀者可以聽到她的聲音,彷彿看到了她,沒有無所適從的感覺。 從文學描寫技巧上看,“聲與境的結合”達到了“萬物萬物”的藝術高度,既凝練又集中。
在為數不多的十字架中,詩人只用語氣傳達精神,把女主人公的聲音和笑容寫得淋漓盡致。 他不像杜牧寫過“十三年風情”,也不像李尚音那樣指出“十五滴春風,下鞦韆背下”。 他只用了提問,不等對方回答,就迫不及待地匯報了“妾身住在恆塘”,從風騷天真的語氣中自然也體現出了女主的年齡。
演員沒說話,這個小姑娘之所以有“也許她是同鄉”的想法,是因為她聽到了對方的話,帶著當地口音? 在這裡,詩人省略了“因聲而問對方”的接頭,這是文字之外的描述,即所謂的“寫而不寫”。
這首詩也表現了女主人公的處境和內心的孤獨。 僅從她聽到家鄉的聲音,急著“停船”問對方的事實,就可以看出她離開了家鄉,水很熱,她孤身一人,沒有人可以傾訴。 所以,當對方聽到家鄉的聲音,把對方當成家鄉時,是喜出望外的。
詩人不僅在紙上再現了女主人公暴露的聲音和笑容,更深刻挖掘了她的個性和內心。
原文:君家在長乾興住在哪裡 [作者] 崔浩 [王朝] 唐。
君家住在哪裡,妾身住在恆塘。
停船問一會兒,不然怕是同鄉。
-
長幹歌二。
崔昊. 家靠近九江水,你來來去去九江邊。
他們都是長期的人,年輕時並不認識對方。
詩歌解釋]我家在九江邊,我在九江邊來來去去。雖然我們都是長干人,但從小就沒見過面。
術語解釋]九江:指長江下游的一段。
詩歌欣賞]這是一首男人回應的詩,它針對的是《長樹幹之一》中女人的問題。男人要坦誠相待,那句“我年輕時不認識”是可惜沒有得到青梅竹馬,但其實是晚見心情的一種表現,透露出強烈的藝術感染力。
這首詩和《長幹線一號》都具有濃郁的民歌味,浪漫而溫暖,樸素而健康,堪稱優秀作品。
-
郎騎著一匹竹馬,繞著床做了青梅。 長期同居,兩人無緣無故。 我不記得他們是住在一起還是見過面。 -